Since nutritional habits and outcomes are stable over time, there are significant benefits to intervening during youth when habits are being formed. |
Поскольку привычки неправильного питания и их последствия со временем укореняются, важно принимать необходимые меры еще в юношеском возрасте, когда такие привычки только формируются. |
The reason lies in the food habits of Maldivians, whose lifestyles entirely circled around seafood. |
Причина лежит в особенностях питания мальдивцев, которое ограничено исключительно морепродуктами. |
The fact remained that it disrupted the pasturing habits of animals in that area. |
Бузусловно, эта дорога разрушила сложившуюся в данном районе систему питания животных. |
The NNS was designed to monitor food intake, nutritional habits, exercise, smoking, knowledge and attitudes regarding lifestyle, health and nutrition status of the population. |
Цель НОП заключалась в получении данных о потребляемых продуктах питания, культуре питания, занятиях физическими упражнениями, курении, а также знаниях и привычках, связанных с образом жизни, состоянием здоровья и питания населения. |
In terms of nutrition, smoking and alcohol use, ethnic minorities exhibit healthier habits, but the opposite applies where drug use and participation in sports are concerned. |
С точки зрения питания, табакокурения и употребления алкоголя этническим общинам свойственны более здоровые привычки, однако в плане наркомании и участия в занятиях спортом среди них прослеживаются обратные тенденции. |
The national nutritional habits are unhealthy: the consumption of energy, fat and salt is extreme, while that of fibre, vegetables and fruits is not sufficient. |
Употребляемые населением продукты питания содержат очень высокий процент калорий, жиров и соли, и в то же время в ней недостает протеина, а также мало овощей и фруктов. |
In field observations in South America, scientists compared feeding habits and heights between golden-mantled tamarins (S. tripartitus) and brown-mantled tamarins (Saguinus fuscicollis) and they concluded that patterns of height were very similar to those observed in S. fuscicollis. |
В ходе полевых исследований в Южной Америке учёные сравнивали особенности питания и поведения золотистоплечего и буроголового (Saguinus fuscicollis) тамаринов и пришли к выводу, что эти виды очень похожи. |
Health education covers the prevention of diseases, such as acute and chronic communicable and adult diseases, the improvement of food hygiene, nutritional guidelines, and the establishment of adequate health habits. |
Просветительская деятельность по вопросам, касающимся здоровья, включает в себя профилактику заболеваний, таких, как острые и хронические инфекционные заболевания и болезни, которыми страдают взрослые лица, совершенствование гигиены питания, разработку |