| "Gaspada" is the name of the farmstead. The name is of Slavic origin, although, according to Samogitian dialect, "gaspada" means a lodging-house, a guesthouse, and being on a temporary visit. | Название усадьбы - «Гаспада» - славянского происхождения, однако на жямайтском диалекте «гаспада» значит дом для ночлега, гостиница, погостить некоторое время. |
| Th guesthouse also offers you utensils to eat and heat up food, like kettle, microwave, refrigerator, spoons, knifes and forks, glasses and cups, bowls and also offer TEA and COFFEE FREE OF CHARGE! | Гостиница также предлагает Вам все необходимое для нагрева пищи, как чайник, микроволновую печь, холодильник, столовые приборы и посуду... Мы также предлагаем чай и кофе БЕСПЛАТНО! |
| It's not a guesthouse. | У него не гостиница дома. |
| Description: We Love Hamburg, guesthouse & hostel located in the heart of Hamburg. | Описание: Маленькие, но красивые гостиница и хостел, расположенные в самом сердце... |
| Ohn-Bar GuestHouse is not a party to any transaction which may be made as a result of the website, the sent info, or its links, and all who use these links do so on their sole responsibility. | Гостиница Он-Бар не является участником какой-либо сделки, которая может быть заключена через какой-либо сайт или связанный с ним другой сайт, и каждый, кто пользуется его линками, несет за это полную ответственность. |
| Maybe they have a guesthouse they can rent me. | Может у них они сдают гостевой домик, я бы не отказался снять. |
| We can turn this one into a guesthouse! | Сделаем из этого гостевой домик. |
| We can take the guesthouse if that's easier for you guys. | Мы можем занять гостевой домик, если вам так будет удобнее. |
| You are going to live here, and I'm going to move into the guesthouse. | Вы будете жить здесь, а я перееду в гостевой домик. |
| But I think it would be better if I just hang out in the guesthouse. | И всё же лучше проведаю свой любимый гостевой домик. |
| You stay in the guesthouse for as long as you want. | Живи в гостевом домике, сколько тебе влезет. |
| When Lon Nol suffered a stroke in early 1971, he recuperated at McCain's guesthouse in Honolulu. | Когда в начале 1971 года Лон Нола постиг инфаркт, он восстанавливался в гостевом домике Маккейна в Гонололу. |
| All right, living practically rent-free in some rich guy's guesthouse seems to me like a nice perk, okay, for keeping the world a safer place. | Жить практически бесплатно в гостевом домике богатого парня мне кажется, есть от чего воспрянуть духом, так, это место безопасно. |
| If your mom is in the guesthouse, where are you staying? | Если твоя мама остановится в гостевом домике, где тогда будешь жить ты? |
| Let's go hide in the guesthouse. | Спрячемся в гостевом домике. |
| Guest Houses: The kibbutz runs a guesthouse with 37 units, five of them with wheelchair access. | В кибуце работает гостевой дом с 37 номерами, пять из них с доступом для инвалидных колясок. |
| The Jason rented a room in my guesthouse. | Ну, Джейсон снимал мой гостевой дом. |
| I'm moving in to Pop's guesthouse. | Я переезжаю в гостевой дом отца. |
| The guesthouse TÕRU is located in the heart of Estonia in the town of Paide near the centre. | Гостевой дом TÕRU находится в Пайде - сердце Эстонии, недалеко от городского центра. |
| Where you can celebrate it. Guesthouse "Carnikava" invoites you to celebrate anyone celebration. | Тогда гостевой дом Царникава приглашает отметить любое знаменательное событие. |
| I have a guesthouse for the whole summer. | У меня тут пансион на все лето. |
| This cosy guesthouse enjoys an excellent location in the heart of Palanga, only 100 metres from the sea and 300 metres from the city centre. | Этот уютный пансион прекрасно расположен в самом центре Паланги, в 100 метрах от моря и в 300 метрах от центра города. |
| Barely even made it to guesthouse. | Едва похоже на пансион. |
| Only a 5-minute walk away from the old town of Salzburg, this youth and family guesthouse offers views of Hohensalzburg Fortress and newly renovated rooms with free Wi-Fi. | Расположенный в 5 минутах ходьбы от Старого города Зальцбурга этот молодежный и семейный пансион может похвастаться видом на крепость Хоэнзальцбург и недавно отремонтированными номерами с бесплатным... |
| The Bouda MÁMA Guesthouse is found in Pec pod Sněžkou in the picturesque and peaceful surroundings of the Krkonoše National Park. | Пансион находится в живописном уголке Крконошского национального парка в местечке Пец под Снежкой. |
| Scartelli was staying at their guesthouse. | Скартелли жил в их гостевом доме. |
| After the holiday season ends, our guesthouse invites you to organise here small-size (for up to 30 persons) seminars, trainings, birthdays, fourchets. | В несезонный период в гостевом доме можно организовывать небольшие (до 30 человек) семинары, курсы, дни рождения, фуршеты. |
| We have been waiting for you to be introduced with "Sārnate" the best recreation centre in the area of Kurzeme steeps and to tell about our guesthouse, sauna and best entertainment possibilities in this lovely corner of the nature. | Мы давно тебя ждали, чтобы познакомить с "Sārnate" - лучшим центром отдыха в районе Курземских обрывов и рассказать о нашем гостевом доме, бане и развлечениях в этом милом природном уголке. |
| We present 2 saunas that are available at "Svelmes" guesthouse, you can order any of it, but do it in advance. | Мы предлогаем Вам две бани, доступные в гостевом доме "Svelmes". |
| En route, I spent one highly displeasing night in a Gerrards Cross guesthouse. | По дороге я провела в высшей степени неприятную ночь в гостевом доме Джерард Кросс. |
| From an advertisement of the Villa Sedan in the "Ostseebad Zopot" tourist guide in 1917 we can learn that it is a 1st category guesthouse. | С рекламы Седан Вилла приложенной в туристичиском путипроводе ЋОстсеебад ЗопотЛ (Ostseebad Zopot), с 1917 года можно узнать, что Вилла Седан это пансионат гостиница первой категорий. |
| Guesthouse offers to its visitors: Wellness (sauna, infrared sauna, whirlpool bath and traditional massage), its own beach with access to the river and to the wellness. | Пансионат своим клиентам предлагает следующие услуги: велнесс (финская сауна, инфра - сауна, гидромассажная ванна, классический массаж), собственный пляж с выходом в велнесс и к реке. |
| Visit Guesthouse Pltník, which is situated in the beautiful surroundings of the gateway to the Pieniny National Park. | Посетите пансионат Плтник, который находится в одном из красивейших уголков природы у входа в Пиенинский национальный парк. |
| Residence of Guesthouse, the Red Monastery, is a center of tourism with international importance and tourist pearl Zamagurie with not only well- preserved gifts of nature but also with rich historical and cultural traditions. | Поселок, в котором находится пансионат, Červený Kláštor - Червены Клаштор, является туристическим центром международного значения и жемчужиной туризма Замагурия, изобилующей не только дарами сохранившейся природы, но и богатыми историческими и культурными традициями. |
| The guesthouse itself is situated at today's General Kazimierz Pulaski street. | Зато пансионат Седан теперь находиться на улицы генерала Пулавского Казимера. |
| Now, which way to the guesthouse? | Итак, как пройти в домик для гостей? |
| I want to show you my guesthouse. | Хочу показать вам наш домик для гостей. |
| This is a guesthouse. | Это же домик для гостей. |
| So we're doing the guesthouse. | Посмотрим домик для гостей. |
| Here I thought... maybe an extension, maybe a guesthouse with a glassed porch. | Думаю, здесь пристрой, может быть, домик для гостей со стеклянной галереей. |
| Okay, why don't you and I take the guesthouse. | Ладно, почему бы нам с тобой не взять на себя дом для гостей. |
| I will build a guesthouse, and they can stay all winter. | Я построю дом для гостей, и они смогут остаться на всю зиму. |
| And the guesthouse doesn't count. | Дом для гостей не считается. |
| That's the guesthouse. | Это дом для гостей. |
| And it's a beautiful guesthouse. | Это прекрасный дом для гостей. |
| I see him leaving the guesthouse sometimes. | Я иногда замечаю, как он выходит из гостевого домика. |
| And they have a lap pool specifically for the guesthouse. | И у них есть крытый бассейн специально для гостевого домика. |
| The guesthouse has their own pool. | У гостевого домика есть свой собственный бассейн. |
| Rkenes Gård and Guesthouse outside Harstad, old farm which serves good food in an old barn that also houses art exhibitions. | Rkenes Gård and Guesthouse, что неподалеку от Харстада, - это старинная ферма. Столы здесь накрывают в одном из амбаров. |
| It will be a pleasure to have you as a guest here at Il Giglio GuestHouse! | Это будет очень приятно видеть Вас в качестве гостя на этом Il Giglio GuestHouse! |
| La Luna Guesthouse is a Bed & Breakfast completely restored, located on the first floor of an ancient building going back to the 19th century. The walls and the ceilings are decorated with precious and stunning Frescoes. | La Luna Guesthouse это полностью обновленный Bed&Breakfast, расположенный на втором этаже здания, возведенного в начале XIX века, стены и потолки комнат которого имеют художественную ценность, благодаря своему убранству и прекрасной росписи в стиле Флорентийского Возрождения. |
| The southeastern corner of the temple wall was damaged further by looters who made two openings to steal the furniture of the adjacent guesthouse. | Юго-восточный угол стены храма был повреждён грабителями, которые сделали два отверстия, чтобы вынести мебель из гостевого дома. |
| At the time, they were allegedly informed that it contained furniture for President Johnson-Sirleaf's guesthouse. | Сначала им якобы сказали, что в контейнере содержится мебель для гостевого дома в резиденции президента Джонсон-Серлиф. |
| In a cosy café located in the guesthouse (in the summertime - in a open-air terrace as well), you will enjoy professionally prepared dishes, a cup of tasty coffee or a glass of wine. | В уютном кафе гостевого дома (летом также на террасе) сможете насладиться приготовленными профессионалами блюдами, вкусным кофе или бокалом вина. |
| The guesthouse in Asraf village is a good starting point for short or long mountain hikes. For more comfort, pack or riding animals can be hired at the guesthouse. | Через весь сад гостевого дома «У Яшчигуль» протекает небольшая горная речка, над которой расположен один из топчанов. |
| Ohn-Bar Guesthouse is not responsible in any way for the accuracy of the information, the products and the services in the external links and the send advertising publicity. | Гостиница Он-Бар не несет какой-либо ответственности за правильность или точность информации, товаров и услуг, представленных внешними сносками (линками) и высланных Вам рекламных материалов. |
| To remove all doubt on the subject, any link found on this website from another address does not constitute a recommendation thereof by Ohn-Bar GuestHouse of the quality or nature of the service or product offered on the website or the send advertising publicity. | Дабы рассеять сомнения по данному вопросу, ни один из внешних линков на данном сайте не является рекомендацией гостиницы Он-Бар в отношении качества и/или характера услуги и/или товара, предлагаемых на сайте либо высылаемых рекламных материалов. |
| Ohn-Bar GuestHouse is not a party to any transaction which may be made as a result of the website, the sent info, or its links, and all who use these links do so on their sole responsibility. | Гостиница Он-Бар не является участником какой-либо сделки, которая может быть заключена через какой-либо сайт или связанный с ним другой сайт, и каждый, кто пользуется его линками, несет за это полную ответственность. |