In the 1990s, there was only one guesthouse in Bario. | В 1860-х годах в Барнауле имелась лишь одна гостиница. |
Th guesthouse also offers you utensils to eat and heat up food, like kettle, microwave, refrigerator, spoons, knifes and forks, glasses and cups, bowls and also offer TEA and COFFEE FREE OF CHARGE! | Гостиница также предлагает Вам все необходимое для нагрева пищи, как чайник, микроволновую печь, холодильник, столовые приборы и посуду... Мы также предлагаем чай и кофе БЕСПЛАТНО! |
From an advertisement of the Villa Sedan in the "Ostseebad Zopot" tourist guide in 1917 we can learn that it is a 1st category guesthouse. | С рекламы Седан Вилла приложенной в туристичиском путипроводе ЋОстсеебад ЗопотЛ (Ostseebad Zopot), с 1917 года можно узнать, что Вилла Седан это пансионат гостиница первой категорий. |
The best we can offer is Aunt Matilda's Guesthouse and Domino Club. | Лучшее, что мы можем предложить, это гостиница тетушки Матильды. |
Ohn-Bar GuestHouse is not a party to any transaction which may be made as a result of the website, the sent info, or its links, and all who use these links do so on their sole responsibility. | Гостиница Он-Бар не является участником какой-либо сделки, которая может быть заключена через какой-либо сайт или связанный с ним другой сайт, и каждый, кто пользуется его линками, несет за это полную ответственность. |
We can turn this one into a guesthouse! | Сделаем из этого гостевой домик. |
Night of the big fight you had with Christy, you came out to the guesthouse to come talk to me. | В ночь твоей крупной ссоры с Кристи ты пришел ко мне в гостевой домик поговорить. |
Fiona: If it helps you sleep easier, we can move you into the guesthouse and we'll be here around the clock. | Если это поможет вам уснуть, мы можем поместить вас в гостевой домик, а сами будем здесь круглосуточно. |
You are going to live here, and I'm going to move into the guesthouse. | Вы будете жить здесь, а я перееду в гостевой домик. |
I was going to turn the guesthouse into a gift wrap room. | И уже планировала переделать гостевой домик в комнату обёртывания подарков. |
Should be pretty interesting, you in the guesthouse. | Должно быть интересно, ты - да в гостевом домике. |
When Lon Nol suffered a stroke in early 1971, he recuperated at McCain's guesthouse in Honolulu. | Когда в начале 1971 года Лон Нола постиг инфаркт, он восстанавливался в гостевом домике Маккейна в Гонололу. |
Yes, I could see why you're so ashamed of this hideous place, and forcing her to stay in that disgusting guesthouse. | Да, теперь я вижу, почему ты стыдишься этого отвратительного места, и вынуждаешь ее остановиться в этом ужасном гостевом домике. |
If your mom is in the guesthouse, where are you staying? | Если твоя мама остановится в гостевом домике, где тогда будешь жить ты? |
Let's go hide in the guesthouse. | Спрячемся в гостевом домике. |
Guest Houses: The kibbutz runs a guesthouse with 37 units, five of them with wheelchair access. | В кибуце работает гостевой дом с 37 номерами, пять из них с доступом для инвалидных колясок. |
In Juodkrantė, a new, cosy and inexpensive guesthouse is waiting for you throughout the year. | В Юодкранте круглый год Вас ждет новый, уютный и недорогой гостевой дом. |
Djumagul's guesthouse is an ideal starting point for easy mountain hikes to the next guesthouse in Upper Uhum village. | Этот гостевой дом располагается вблизи маленькой реки, воды которой приводят в движение механизм традиционной для данной местности водяной мельницы. |
Guesthouse: Bed & Breakfast accommodation in a cosy English guesthouse in a single, double, twin or family room with en-suite toilet and shower facilities. | Гостевой дом. Здесь к вашим услугам предоставлены одно-, двух-, трехместные номера или номера для всей семьи с отдельным душем и туалетом. |
Where you can celebrate it. Guesthouse "Carnikava" invoites you to celebrate anyone celebration. | Тогда гостевой дом Царникава приглашает отметить любое знаменательное событие. |
Not having sat down as a result of all the events of the previous evening on the train to Paris, Celeste and Denise return to the guesthouse. | Не севшие в результате всех событий предыдущего вечера в поезд до Парижа, Селестен и Дениза возвращаются в пансион. |
This recently renovated, family-run guesthouse is located directly on the shore of the Courland Lagoon in Nida, only a few metres away from the beach. | Этот недавно отремонтированный семейный пансион расположен в городе Нида, прямо на берегу Куршского залива и всего в нескольких метрах от пляжа. |
Barely even made it to guesthouse. | Едва похоже на пансион. |
We collect all guests and their luggage when they arrive and take them to the guesthouse, and do the same in reverse when they leave. | при приезде и отъезде мы встречаем и провожаем всех гостей нашего пансиона и отвозим в пансион вместе с багажом. |
The Bouda MÁMA Guesthouse is found in Pec pod Sněžkou in the picturesque and peaceful surroundings of the Krkonoše National Park. | Пансион находится в живописном уголке Крконошского национального парка в местечке Пец под Снежкой. |
According to "People" magazine, you live in Tim's guesthouse and have a taste for expensive cars. | Согласно журналу "Пипл", вы живете в гостевом доме Тима и предпочитаете дорогие машины. |
For the next year, I'd be living in Butaro in this old guesthouse, which was a jail after the genocide. | Весь следующий год я прожил в Бутаро в этом старом гостевом доме, который после геноцида служил тюрьмой. |
We present 2 saunas that are available at "Svelmes" guesthouse, you can order any of it, but do it in advance. | Мы предлогаем Вам две бани, доступные в гостевом доме "Svelmes". |
En route, I spent one highly displeasing night in a Gerrards Cross guesthouse. | По дороге я провела в высшей степени неприятную ночь в гостевом доме Джерард Кросс. |
Arriving at Hayat village (H=920m) and checking in at Habiba's guesthouse (Sattor's house). | Переезд в горный поселок Хаят (Н=920 м). Размещение в гостевом доме «У Хабибы» (в доме Саттора). |
A family-owned guesthouse in a stylish villa built in the 1920s. | Семейный пансионат в сохранившей свой стиль вилле двадцатых годов ХХ века. |
Guesthouse offers to its visitors: Wellness (sauna, infrared sauna, whirlpool bath and traditional massage), its own beach with access to the river and to the wellness. | Пансионат своим клиентам предлагает следующие услуги: велнесс (финская сауна, инфра - сауна, гидромассажная ванна, классический массаж), собственный пляж с выходом в велнесс и к реке. |
Residence of Guesthouse, the Red Monastery, is a center of tourism with international importance and tourist pearl Zamagurie with not only well- preserved gifts of nature but also with rich historical and cultural traditions. | Поселок, в котором находится пансионат, Červený Kláštor - Червены Клаштор, является туристическим центром международного значения и жемчужиной туризма Замагурия, изобилующей не только дарами сохранившейся природы, но и богатыми историческими и культурными традициями. |
Guesthouse Pltník is the only one in Zamagurie with the capacity of 50 beds in double rooms. | Наш пансионат единственный в Замагурии имеет вместимость 50 мест в двухместных номерах. |
Since 1991, Philippe Papadimitriou has been sailing in the adventure of converting the hotel into a comfortable guesthouse. | В 1991 Филипп Пападимитриу принял авантюрное решение переоборудовать Отель в комфортный пансионат. Здесь туристы следуют маршрутам GR7, GR72, GR70 Маршруту Стивенсона, кольцевым тропам Margeride, Roujanel, Montagne Ardechoise, Tanargue и Cevenol. |
I want to show you my guesthouse. | Хочу показать вам наш домик для гостей. |
And I can show you the guesthouse and all that. | И я могу показать тебе свой домик для гостей, полностью. |
You'll have the guesthouse and the car. | Вашими будут домик для гостей и машина. |
So we're doing the guesthouse. | Посмотрим домик для гостей. |
In December 2007, the 14,395-square-foot (1,337.3 m2) guesthouse was sold for a reported $36.5 m. | В декабре 2007 года домик для гостей площадью в 1337,3 м² был продан за сумму (по сообщениям) в 36,5 млн. |
Yesterday I went to the guesthouse to see Abby. | Вчера я пошла в дом для гостей повидаться с Эбби. |
I will build a guesthouse, and they can stay all winter. | Я построю дом для гостей, и они смогут остаться на всю зиму. |
And the guesthouse doesn't count. | Дом для гостей не считается. |
That's the guesthouse. | Это дом для гостей. |
And it's a beautiful guesthouse. | Это прекрасный дом для гостей. |
I see him leaving the guesthouse sometimes. | Я иногда замечаю, как он выходит из гостевого домика. |
And they have a lap pool specifically for the guesthouse. | И у них есть крытый бассейн специально для гостевого домика. |
The guesthouse has their own pool. | У гостевого домика есть свой собственный бассейн. |
Rkenes Gård and Guesthouse outside Harstad, old farm which serves good food in an old barn that also houses art exhibitions. | Rkenes Gård and Guesthouse, что неподалеку от Харстада, - это старинная ферма. Столы здесь накрывают в одном из амбаров. |
It will be a pleasure to have you as a guest here at Il Giglio GuestHouse! | Это будет очень приятно видеть Вас в качестве гостя на этом Il Giglio GuestHouse! |
La Luna Guesthouse is a Bed & Breakfast completely restored, located on the first floor of an ancient building going back to the 19th century. The walls and the ceilings are decorated with precious and stunning Frescoes. | La Luna Guesthouse это полностью обновленный Bed&Breakfast, расположенный на втором этаже здания, возведенного в начале XIX века, стены и потолки комнат которого имеют художественную ценность, благодаря своему убранству и прекрасной росписи в стиле Флорентийского Возрождения. |
The southeastern corner of the temple wall was damaged further by looters who made two openings to steal the furniture of the adjacent guesthouse. | Юго-восточный угол стены храма был повреждён грабителями, которые сделали два отверстия, чтобы вынести мебель из гостевого дома. |
At the time, they were allegedly informed that it contained furniture for President Johnson-Sirleaf's guesthouse. | Сначала им якобы сказали, что в контейнере содержится мебель для гостевого дома в резиденции президента Джонсон-Серлиф. |
In a cosy café located in the guesthouse (in the summertime - in a open-air terrace as well), you will enjoy professionally prepared dishes, a cup of tasty coffee or a glass of wine. | В уютном кафе гостевого дома (летом также на террасе) сможете насладиться приготовленными профессионалами блюдами, вкусным кофе или бокалом вина. |
The guesthouse in Asraf village is a good starting point for short or long mountain hikes. For more comfort, pack or riding animals can be hired at the guesthouse. | Через весь сад гостевого дома «У Яшчигуль» протекает небольшая горная речка, над которой расположен один из топчанов. |
Ohn-Bar Guesthouse is not responsible in any way for the accuracy of the information, the products and the services in the external links and the send advertising publicity. | Гостиница Он-Бар не несет какой-либо ответственности за правильность или точность информации, товаров и услуг, представленных внешними сносками (линками) и высланных Вам рекламных материалов. |
To remove all doubt on the subject, any link found on this website from another address does not constitute a recommendation thereof by Ohn-Bar GuestHouse of the quality or nature of the service or product offered on the website or the send advertising publicity. | Дабы рассеять сомнения по данному вопросу, ни один из внешних линков на данном сайте не является рекомендацией гостиницы Он-Бар в отношении качества и/или характера услуги и/или товара, предлагаемых на сайте либо высылаемых рекламных материалов. |
Ohn-Bar GuestHouse is not a party to any transaction which may be made as a result of the website, the sent info, or its links, and all who use these links do so on their sole responsibility. | Гостиница Он-Бар не является участником какой-либо сделки, которая может быть заключена через какой-либо сайт или связанный с ним другой сайт, и каждый, кто пользуется его линками, несет за это полную ответственность. |