Английский - русский
Перевод слова Guarantor
Вариант перевода Гарантии

Примеры в контексте "Guarantor - Гарантии"

Примеры: Guarantor - Гарантии
It should be stressed that information is only given with regard to those guarantees issued by that guarantor and as of the moment that they have been registered with the eTIR international system. Следует отметить, что эта информация передается только по тем гарантиям, которые предоставляются данным гарантом, и только с того момента, когда эти гарантии зарегистрированы в международной системе eTIR.
In the event of a claim against the TIR guarantee the guarantor would be liable to an amount up to the maximum of the fixed level of the guarantee. В случае предъявления претензии к гарантийной цепи МДП, гарант является ответственным за покрытие суммы в пределах максимальной установленной суммы гарантии.
Additionally, advance payments in excess of $100,000 shall not be made without advance receipt of an irrevocable guarantee made in favour of UNOPS from a bank or other guarantor acceptable to UNOPS. Кроме того, авансовые платежи, превышающие 100000 долл. США, могут производиться лишь после получения безотзывной гарантии, выданной в пользу ЮНОПС банком или другим поручителем, приемлемым для ЮНОПС.
The technical aspects regarding invalidation of a guarantee by the guarantor and the reaction thereto by Customs have been the subject of long discussions during the tenth session of the Expert Group, in which the IRU, although present, did not participate. Технические аспекты признания гарантии недействительной гарантом и реакция на это таможенных органов всесторонне обсуждались в ходе десятой сессии группы экспертов, на которую МСАТ направил своих представителей, но в работе которой не участвовал.
In this context, the following terms relating to the guarantor were discussed: dependent or independent guarantee, primary or subsidiary character of the guarantee, joint and several liability as well as the use of the terms "surety" and/or "guarantee". В этом контексте обсуждались следующие термины, касающиеся гаранта: зависимая и независимая гарантия, первичный и дополнительный характер гарантии, солидарная ответственность и ответственность по делимым обязательствам, а также использование терминов "поручительство" и/или "гарантия".
Accordingly, the focus of the Convention is on the relationship between the guarantor (in the case of an independent guarantee) or the issuer (in the case of a stand-by letter of credit) (hereinafter referred to as "guarantor/issuer") and the beneficiary. Отсюда все внимание в Конвенции обращено на отношения между гарантом (в случае независимой гарантии) или эмитентом (в случае резервного аккредитива) (именуемыми далее "гарант/эмитент") и бенефициаром.
It might, however, under circumstances, take up to twelve months, due to possibly required inquiry procedures by Customs, before Customs discharge the said operation and notify the guarantor of the release of the guarantee. Однако при определенных обстоятельствах - из-за осуществления таможенными органами требующихся процедур наведения справок - до завершения данной операции таможенными органами и уведомления гаранта об отмене гарантии может пройти до 12 месяцев.
Conversely, dependent guarantees can present some independent features (e.g. securing a debt which the guarantor knows is subject to avoidance for misrepresentation or the likevitiated through deficient agreement procedure). И напротив, зависимые гарантии могут иметь некоторые черты независимости (например, обеспечение долга в случае, если гарант знает о пороке воли в отношении данного долга).
Full financial recovery had however been made and staff members were dismissed; (f) Misappropriation scheme involving the alteration of amounts due on UNDP salary cheques and UNDP being presented as guarantor of a personal loan. Вместе с тем в настоящее время ПРООН ведет переговоры с банком относительно своего обязательства по гарантии и возмещению; g) мошенничество с субсидией на наем жилья штатным сотрудником в Сенегале на сумму 2881 долл. США.
Bank guarantee - liability of the Guarantor (bank) in the event of a violation by the Principal (client) of its obligation to the Beneficiary concerning the payment of a guarantee amount to the beneficiary in accordance with the terms of the guarantee. Банковская гарантия - обязательство Гаранта (банка) в случае нарушения Принципалом (клиентом) обязательства перед Бенефициаром (выгодоприобретателем) выплатить гарантийную сумму бенефициару в соответствии с условиями гарантии.
An example cited in this vein was the advance payment guarantee in which receipt of the advance payment by the guarantor, as a requirement for the effectiveness of the guarantee, could be verified by the guarantor's checking its own bank records. В качестве примера была приведена гарантия авансового платежа, когда расписка о произведенном гарантом авансовом платеже в качестве требования действительности гарантии может быть проверена путем проверки гарантом его собственных банковских счетов.
As a reflection of the lesser risk borne by the guarantor, the monetary limit of liability of the guarantor may be considerably higher than under a first-demand guarantee, thus covering a larger percentage of work under the project agreement. По причине менее высокого риска для гаранта денежный предел ответственности гаранта может быть значительно выше, чем при гарантии по первому требованию, и тем самым гарантия будет охватывать гораздо более значительную часть работ по проектному соглашению.
Loan guarantees, such as equity investments, can leverage additional capital for small business development, housing improvement and slum upgrading, reassuring lending institutions that the guarantor will meet the obligations if the borrower fails to repay. Кредитные гарантии, как и инвестиции в форме выпуска акций, могут стать источником дополнительного капитала для развития малого бизнеса, благоустройства жилья и улучшения состояния трущоб.
Figure 2.2 Guarantee state chart diagram Register guarantor use case description Рис. 2.2 Диаграмма статусов гарантии