Английский - русский
Перевод слова Guarantor
Вариант перевода Государств-гарантов

Примеры в контексте "Guarantor - Государств-гарантов"

Примеры: Guarantor - Государств-гарантов
This use of force was strongly condemned in statements by CNR, UTO and the Contact Group of guarantor States and international organizations. С решительным осуждением такого применения силы выступили КНП, ОТО и Контактная группа государств-гарантов и международных организаций.
In this connection, it may be desirable to have periodic meetings of the Ministers for Foreign Affairs of the guarantor States in Dushanbe. В этой связи целесообразно периодически проводить встречи министров иностранных дел государств-гарантов в Душанбе.
In that respect, the Contact Group of guarantor States and organizations can make a valuable political contribution. В этом отношении ценный политический вклад может внести Контактная группа государств-гарантов и соответствующих организаций.
The members of the Contact Group of guarantor States and international organizations and other Governments expressed strong concern and urged the President not to sign the bill into law. Серьезную обеспокоенность выразили члены Контактной группы государств-гарантов и международных организаций и другие правительства, которые настоятельно призвали президента не подписывать этот проект, чтобы он не приобрел силу закона.
In addition to the services offered by my Special Representative and UNMOT, the Contact Group of guarantor States and international organizations is an important source of support. В дополнение к услугам, которые оказывают мой Специальный представитель и МНООНТ, важным источником поддержки является Контактная группа государств-гарантов и международных организаций.
As a representative of one of the States that is a guarantor of peace in Tajikistan, I am gratified to note my country's involvement in this event. Как представителю одного из государств-гарантов мира в Таджикистане мне приятно отметить причастность моей страны к этому событию.
That this has indeed happened is in no small measure due to the at times extraordinary efforts of UNMOT and the active support of the guarantor States and international organizations that make up the Contact Group. Тот факт, что этого действительно удалось добиться, в значительной мере объясняется подчас экстраординарными усилиями МНООНТ и активной поддержкой со стороны государств-гарантов и других международных организаций, входящих в Контактную группу.
With the consent of the guarantor States, OSCE and OIC, the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for Tajikistan shall perform the functions of the Contact Group coordinator. С согласия государств-гарантов, ОБСЕ и ОИК Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Таджикистане будет выполнять функции координатора Контактной группы.
(c) Participate in the work of the Contact Group of guarantor States and organizations and to serve as its coordinator; с) участвовать в работе Контактной группы государств-гарантов и организаций и выполнять функции ее координатора;
Establishment of an observation and verification committee (commission) with the participation of both Cypriot communities, the guarantor States, the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Учреждение комитета (комиссии) по наблюдению и проверке с участием представителей обеих кипрских общин, государств-гарантов, Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The role of third-party states is especially important in this case as Russia and Ukraine have taken on the role of "guarantor" states, states that have a special interest in ensuring an end to the conflict and formally commit to devoting resources to conflict resolution. Роль государств-посредников является особо важной в этом случае, поскольку Россия и Украина взяли на себя роль государств-гарантов, т.е. государств, которые особо заинтересованы в обеспечении прекращения конфликта и официально обязались выделять ресурсы на урегулирование конфликта.
Following intervention by my Special Representative and members of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, the UTO resumed its participation in the CNR on 23 January. После вмешательства моего специального представителя и членов Контактной группы государств-гарантов и международных организаций ОТО 23 января возобновила свое участие в деятельности КНП.
The observers to the inter-Tajik talks, who later formed the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, helped greatly in overcoming the crises and setbacks that were encountered in the process. Наблюдатели на межтаджикских переговорах, которые затем сформировали Контактную группу государств-гарантов и международных организаций, оказали большую помощь в преодолении кризисов и препятствий в ходе этого процесса.
In a meeting with the Contact Group of Guarantor States and International Organizations on 16 October, President Rakhmonov expressed regret that other candidates would not participate in the presidential election. На встрече с Контактной группой государств-гарантов и международных организаций 16 октября президент Рахмонов выразил сожаление по поводу того, что другие кандидаты не будут принимать участие в президентских выборах.
The Commission on National Reconciliation (CNR), with UNMOT's active support and that of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, made renewed efforts to advance the implementation of the peace agreement and achieved some movement on both military and constitutional issues. Комиссия по национальному примирению (КНП) при активной поддержке со стороны МНООНТ, а также Контактной группы государств-гарантов и международных организаций предприняла новые усилия для содействия осуществлению мирного соглашения и достигла некоторых подвижек как по военным, так и по конституционным вопросам.
My Special Representative for Tajikistan is the Coordinator of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, established under the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord between the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition of 27 June 1997. Мой Специальный представитель по Таджикистану является координатором Контактной группы государств-гарантов и международных организаций, учрежденной в соответствии с Общим соглашением об установлении мира и национального согласия в Таджикистане, подписанным правительством Таджикистана и Объединенной таджикской оппозицией 27 июня 1997 года.
Noting with appreciation the continued contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, in particular through periodic joint plenary meetings with the CNR to review progress in the implementation of the General Agreement, отмечая с признательностью постоянный вклад, который вносит Контактная группа государств-гарантов и международных организаций в мирный процесс, в частности путем проведения периодических совместных пленарных заседаний с КНП в целях рассмотрения прогресса в осуществлении Общего соглашения,