After Guadalcanal, Allied personnel regarded the Japanese military with much less fear and awe than previously. |
После Гуадалканала солдаты Союзников уже смотрели на японские вооружённые силы с меньшей опаской и не так благоговейно, как до него. |
Mikawa's force was able to slip into the Guadalcanal area uncontested, the battered U.S. naval force having withdrawn. |
Корабли Микавы смогли пройти в воды Гуадалканала незамеченными, так как американские артиллерийские корабли были отведены от острова. |
His book Lost Ships of Guadalcanal locates and photographs many of the vessels sunk in the infamous Ironbottom Sound, the strait between Guadalcanal Island and the Floridas in the Solomon Islands. |
Его книга «Список кораблей Гуадалканала» включает множество фотографий судов, затонувших в Айрон-Боттом-Саунде, проливе между островами Гуадалканал и Нггела, принадлежащих Соломоновым Островам. |
The remaining four transports and four destroyers continued towards Guadalcanal after nightfall of 14 November, but stopped west of Guadalcanal to await the outcome of a warship surface action developing nearby (see below) before continuing. |
Остальные четыре транспорта и четыре эсминца продолжили движение к Гуадалканалу после наступления сумерек 14 ноября, но остановились к западу от Гуадалканала, чтобы подождать окончания операции военных кораблей (см. ниже), продолжив движение позднее. |
Took it with him from Guadalcanal All the way to Peleliu. |
Он с ней прошёл с Гуадалканала до самого Пелелиу. |
In hindsight, historians have faulted the Americans, especially Patch and Halsey, for not taking advantage of their ground, aerial, and naval superiority to prevent the successful Japanese evacuation of most of their surviving forces from Guadalcanal. |
Оглядываясь назад, историки высказывают претензии к американцам, в первую очередь Патчу и Хэлси, которые не воспользовались своим преимуществом на земле, в воздухе и на море для предотвращения успешной эвакуации большей части оставшихся боеспособных войск с Гуадалканала. |
In early January 1943, Ōshio was sent from Maizuru to Shortland Island, and participated in three missions to evacuate surviving Japanese troops from Guadalcanal in early February. |
В начале января 1943 года «Осио» ушел к острову Шортленд, где в начале февраля принял участие в эвакуации японских войск из Гуадалканала. |
In the battle, Japanese naval land-based torpedo bombers, seeking to provide protection for the impending evacuation of Japanese forces from Guadalcanal, made several attacks over two days on U.S. warships operating as a task force south of this island. |
Во время боя японские торпедоносцы наземного базирования, задачей которых было прикрытие эвакуации японских сухопутных сил с Гуадалканала, провели несколько атак американских военных кораблей в течение двух дней к югу от Гуадалканала. |
At daybreak, aircraft from Henderson Field, Espiritu Santo, and Enterprise-stationed 200 nmi (230 mi; 370 km) south of Guadalcanal-began their attacks, first on Mikawa's force heading away from Guadalcanal, and then on the transport force heading towards the island. |
На рассвете авиация Хендерсон-Филд, Эспириту-Санто и Энтерпрайза, который находился в 200 милях (370 км) к югу от Гуадалканала, начала атаковать сначала эскадру Микавы, которая ушла уже далеко от Гуадалканала, а затем и транспорты, шедшие по направлению к Гуадалканалу. |
Mikawa hoped to engage the Allied naval forces off Guadalcanal and Tulagi on the night of August 8 and August 9, when he could employ his night-battle expertise while avoiding attacks from Allied aircraft, which could not operate effectively at night. |
Поэтому Микава рассчитывал найти и атаковать корабли Союзников у Гуадалканала и Тулаги именно в ночь с 8 по 9 августа, когда не будет противодействия авиации Союзников. |
At the same time that the U.S. Army offensive was taking place in the hills around the upper Matanikau, the U.S. 2nd Marine Division-under the command of Brigadier General Alphonse DeCarre-was attacking along the north coast of Guadalcanal. |
В то же самое время, когда американская армия наступала на высотах в районе верхнего течения Матаникау, 2-я дивизия морской пехоты США под командованием бригадного генерала Альфонса ДеКарре наступала вдоль северного берега Гуадалканала. |
Women mobilised themselves into groups, in particular, the Women for Peace Group, the Guadalcanal Women for Peace and the Westside Women for Peace. |
В частности, были созданы такие объединения, как "Группа женщин за мир", "Женщины Гуадалканала за мир" и "Женщины Вестсайда за мир". |
The Japanese, however, successfully landed the reinforcements elsewhere on Guadalcanal that night and these reinforcements were not a factor in the Koli Point action. |
Японцы, однако, успешно разгрузили подкрепления в другом месте Гуадалканала этой ночью и эти подкрепления не имели отношения к боевым действиям у мыса Коли. |
Believing that the Japanese might be retreating to the south coast of Guadalcanal, on the morning of 1 February Patch landed a reinforced battalion of army and Marine troops, about 1,500 men under the command of Colonel Alexander George, at Verahue on Guadalcanal's south coast. |
Предполагая, что японцы могут отступить к южному берегу Гуадалканала, утром 1 февраля Патч высадил смешанный батальон солдат и морских пехотинцев численностью около 1500 человек под командованием полковника Александера Джорджа у Вераху на южном берегу Гуадалканала. |
Even though the unloading was going slower than planned, Turner decided that without carrier air cover he would have to withdraw his ships from Guadalcanal. |
А поскольку разгрузка транспортов шла медленнее, чем планировалось, Тёрнеру, лишившемуся поддержки с воздуха, приходилось отводить свои корабли от Гуадалканала как можно скорее. |