Английский - русский
Перевод слова Grossly

Перевод grossly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубо (примеров 52)
Isaac Newton could not so grossly mistaken. Исаак Ньютон не мог так грубо ошибитЬся.
The law was broken for a long time, grossly and cynically. Закон попирался долго, грубо и цинично.
According to Rao Jin, CNN and BBC only reported selectively, and grossly misrepresented the incident. По словам Жао Цзиня, CNN и BBC сообщали выборочную информацию о волнениях и грубо искажали события.
This statement contains allegations which grossly distort the nature of the Cyprus question. В этом заявлении содержатся обвинения, которые грубо искажают суть кипрского вопроса.
I was grossly insulted by that - that man, and I was falsely arrested. Я был грубо оскорблён этим... этим человеком, я был арестован по ошибке.
Больше примеров...
Крайне (примеров 53)
Malawi finds it grossly unjust that the hard-working and peace-loving people of Taiwan should suffer diplomatic isolation so unnecessarily. По мнению Малави, крайне несправедливым является то, что трудолюбивый и миролюбивый народ Тайваня подвергается столь серьезным страданиям в результате дипломатической изоляции.
At the same time, it seems grossly unfair that those members of the international community who have encouraged these countries to adopt rapid measures towards democracy have failed to meet their commitments. В то же время представляется крайне несправедливым, когда те члены международного сообщества, которые поощряют эти страны принять оперативные меры в целях развития демократии, не выполняют своих обязательств.
However, these crimes are generally considered to be grossly underreported. Однако эта группа преступлений считается крайне слабо документированной.
Such actions are very dangerous and they grossly violate international law as well as agreements reached between the parties. Такие действия являются крайне опасными и представляют собой грубое нарушение международного права, а также соглашений между сторонами.
The Committee on Equal Opportunity has already raised the issue that women are still grossly under represented. Комитет по равным возможностям поднял вопрос о крайне низком уровне представленности женщин.
Больше примеров...
Явно (примеров 30)
(b) Publishing rumour and grossly biased reports; Ь) публикацию слухов и явно предвзятых сообщений;
The Secretariat was requested to consider the redrafting of paragraph (2) to reflect the proposals made in respect of the standard of "grossly unfair" limitations and exclusions. Секретариату было предложено рассмотреть возможность изменения текста пункта 2 с учетом предложений, высказанных в связи со стандартом "явно несправедливых" ограничений и исключений.
In response, it was stated that, even within the contractual sphere, limitations should be placed on the ability of certification authorities to limit their liability, for example where such limitation would be grossly unfair. В ответ было указано, что даже в пределах договорной сферы следует установить ограничения на возможность сертификационных органов ограничивать свою ответственность, например, применительно к ситуациям, когда такое ограничение ответственности будет явно несправедливым.
Furthermore, a view was expressed that the clause limiting the liability of the certification authority ought not to be invoked to the extent that exclusion or limitation of liability would be grossly unfair. Кроме того, было высказано мнение, что следует установить запрещение ссылаться на оговорку об ограничении ответственности сертификационного органа в той мере, в которой такое исключение или ограничение ответственности будут явно несправедливыми.
Demands on the United Nations are greater than ever, and the limited resources at the Organization's disposal are grossly disproportionate to the tasks in hand. Потребности, предъявляемые к Организации Объединенных Наций, как никогда велики, и ограниченные ресурсы, находящиеся в распоряжении Организации, явно не соответствуют поставленным задачам.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 32)
The topic had undergone a partial metamorphosis into an environmental topic; his delegation felt that that was grossly misconceived. Эта тема претерпела частичную метаморфозу и приобрела экологическое измерение; по мнению его делегации, это отражает совершенно неправильное представление о ней.
Despite the progress in education and health in Africa over the past half century, both the volume and quality of human capital are widely acknowledged as being grossly insufficient to meet the challenges of the twenty-first century. Несмотря на прогресс, достигнутый за прошедшие полвека в области образования и здравоохранения в Африке, как количественные, так и качественные показатели имеющегося в ней человеческого потенциала повсеместно признаются совершенно недостаточными для решения задач XXI века.
The atheist's "plain assertion of the world's existence" is a "grossly impoverished view of reality... theism explains more than a reductionist atheism can ever address." «Плоское утверждение о существовании мира», которое делают атеисты, является «совершенно недоказуемым взглядом на реальность», говорит он, утверждая, что «теизм объясняет гораздо больше, чем редукционистский атеизм даже может принять в рассмотрение».
I don't think she was jealous, Ashley. I just think that she thought it was grossly inappropriate. Если она ждет ребенка от другого парня, какое право она имеет ревновать не думаю что она ревновала, Эшли я просто считаю, что она совершенно не права
Please. That grossly ignores the social context. Ты совершенно игнорируешь социальный контекст.
Больше примеров...
Сильно (примеров 40)
The Group believes that all these figures are grossly undervalued, including through the systematic underestimate of ore content, and has received credible accounts of large-scale smuggling to neighbouring countries. Группа считает, что эти цифры сильно занижены, в том числе из-за постоянного занижения содержания металла в руде, кроме того, она получила внушающие доверие сообщения о контрабандном вывозе больших партий минералов в соседние страны.
Data on FDI flows which benefited from government support, therefore, grossly overstate the contribution of FDI support programmes to structural adjustment in developed countries. Таким образом, данные о потоках ПИИ, пользующихся государственной поддержкой, сильно завышают весомость вклада программ поддержки ПИИ в дело структурной перестройки в развитых странах.
The 8MSP President had asked Senegal to clarify whether its plans had taken into account suspected hazardous areas that could be released through survey activities, particularly given that Landmine Impact Surveys typically grossly overestimate the actual amount of area that would need to be addressed by clearance. Председатель СГУ-8 попросил Сенегал разъяснить, учитывают ли его планы предположительные опасные районы, которые могут быть высвобождены за счет деятельности по обследованию, тем более что обследования воздействия наземных мин, как правило, сильно завышают фактический размер района, который надо было бы обрабатывать путем расчистки.
The peso is now grossly overvalued. Стоимость песо сейчас сильно завышена.
But the more we learn about aging, the clearer it becomes that a sweeping downward course is grossly inaccurate. Но чем больше мы узнаём о процессе старения, тем яснее становится, что представление о старости, как о стремительном падении, очень сильно преувеличено.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 18)
Your Honor, that is grossly unfair. Ваша честь, это чрезвычайно несправедливо.
Current patterns of energy, water and material use are often grossly inefficient and unnecessarily costly; many ideas and technologies already exist which could, in principle, achieve dramatic improvements in production and consumption efficiency. Нынешние структуры потребления энергии, воды и материалов являются зачастую чрезвычайно неэффективными и излишне дорогостоящими; уже существуют многочисленные идеи и технологии, которые могли бы в принципе позволить добиться решительного повышения эффективности производства и потребления.
Once even-keeled and hardworking, he was now fitful, irreverent and grossly profane. Будучивсегдаспокойным и трудолюбивым, онсталтеперьрезким, непочтительным и чрезвычайно грубым.
The Advisory Committee is of the view that the budgeted requirements for official travel were grossly overspent and emphasizes the need for prudent utilization of travel funds. Консультативный комитет полагает, что предусмотренные в бюджете потребности, связанные с официальными поездками, были чрезвычайно завышены, и подчеркивает необходимость осмотрительного использования средств, предназначенных для покрытия расходов на поездки.
The soldiers' testimonies indicate that the process of doing this produces grossly disproportionate harm by way of casualties to innocent civilians and devastation of the urban environment. Свидетельские показания солдат говорят о том, что такой процесс наносит чрезвычайно несоизмеримый ущерб с точки зрения потерь среди невинных мирных жителей и разрушения городской инфраструктуры.
Больше примеров...
Вопиюще (примеров 7)
Ender perceives this as a grossly unfair test, and resolves to win by breaking the rules. Эндер воспринимает это как вопиюще несправедливое испытание и решает выиграть, нарушив правила.
This call for reform is made even more urgent when we consider that the premises by which international relations are conducted today continue to perpetuate a grossly unjust system. Этот призыв к осуществлению реформы становится еще более актуальным, если принять во внимание тот факт, что принципы, лежащие сейчас в основе осуществления международных отношений, продолжают способствовать сохранению вопиюще несправедливой системы.
With the supply of cheap, desperate labour outstripping demand, power relationships are often so grossly unequal that the degree of exploitation endured by domestic workers depends on the employer's will. При наличии предложения дешевой и отчаявшейся рабочей силы, превышающего спрос, взаимоотношения между всесильным "хозяином" и прислугой часто являются столь вопиюще неравными, что степень эксплуатации, которой подвергаются домашние работники, зависит от воли работодателя.
The source adds -Shaghouri's trial was grossly unfair. Источник также сообщает, что суд по делу г-на аш-Шагури был вопиюще несправедливым.
Ya'qub Mehrnehad, a Baluchi cultural and civil rights activist and member of the Voice of Justice Young People's Society, was executed in August after a grossly unfair trial. В августе по итогам вопиюще несправедливого судебного процесса казнили представителя белуджей Якуба Мернехада. Он отстаивал культурные и гражданские права и принадлежал к молодёжному обществу «Глас правосудия».
Больше примеров...
Вопиющим образом (примеров 1)
Больше примеров...
Вульгарно (примеров 1)
Больше примеров...
Высшей степени (примеров 13)
The Working Group considers that his trial was grossly unfair. Рабочая группа считает, что суд над ним был в высшей степени несправедливым.
Deprivation of liberty for juveniles offending for the first time in a non-violent manner seemed grossly inappropriate and disproportionate. Лишение свободы несовершеннолетних, совершивших впервые правонарушения ненасильственного характера, представляется в высшей степени неправильным и несоразмерным.
The participation of those who were previously grossly under-represented in decision-making processes - in particular women - should be enhanced. Следует расширить участие тех слоев населения, которые ранее были в высшей степени недопредставленными в процессе принятия решений, в частности женщин.
At the same time, income distribution is grossly unequal. К тому же доходы распределяются в высшей степени неравномерно.
However, the clause which limits or excludes the liability of the certification authority may not be invoked if exclusion or limitation of contractual liability would be grossly unfair, having regard to the purpose of the contract].] Однако на оговорку, ограничивающую или снимающую ответственность сертификационного органа, нельзя ссылаться, если такое снятие или ограничение договорной ответственности будут, учитывая цель договора, в высшей степени несправедливыми].]
Больше примеров...
Грубое (примеров 5)
This again involves the crime of grossly violating civil co-existence. В данном случае речь также идет о преступлении, представляющем собой грубое нарушение норм гражданского общежития.
My Lord, you must see that the letter Kevin Russell wrote is grossly prejudicial. Ваша честь, вы же видите, - письмо Кевину Расселу - это грубое нарушение.
Such actions are very dangerous and they grossly violate international law as well as agreements reached between the parties. Такие действия являются крайне опасными и представляют собой грубое нарушение международного права, а также соглашений между сторонами.
The Georgian side expresses its deep concern as such actions pose a direct threat to the lawful interests of the members of the population residing on the occupied territories and grossly violate their fundamental human rights. Грузинская сторона выражает свою глубокую озабоченность в связи с тем, что такие действия представляют собой прямую угрозу законным интересам граждан, проживающих на оккупированных территориях, и грубое посягательство на их основополагающие права человека.
But restricting government's ability to bargain with the drug companies was a pure give-away, and nothing justifies providing grossly distorted information about the costs-now estimated to be in excess of 1.1 trillion over the next decade. Но ограничение полномочий правительства по торгам с фармацевтическими компаниями было чистейшей воды благотворительностью, и ничем нельзя оправдать грубое искажение информации по затратам - которые сейчас оцениваются в более чем 1,1 триллиона долларов в течение следующего десятилетия.
Больше примеров...