The husband finally caved, agreed to a greenwich commute. |
Глава семьи сдался и окончательно обосновался в Гринвич. |
In greenwich, new haven, and Fairfield. |
В Гринвич, Нью-Хевен и Фэрфилд. |
Lives with her parents at 3154 Greenwich. |
Джуди живет с родителями в доме на 3154, Гринвич. |
Okay. Corner of Washington and Greenwich, A.T.M. Cam. |
Угол Вашингтон и Гринвич, камера банкомата. |
It's a Campbell family tradition to receive the inimitable education of Greenwich Country Day. |
Это традиция семьи Кэмпбелл, получать превосходное образование в Гринвич Кантри Дэй. |
I live in a terrific part of town. It's called Greenwich. |
Я живу в ужасном районе, называется Гринвич. |
And... a red velvet cupcake from the Greenwich Bakery. |
И красный вельветовый капкейк из кондитерской Гринвич. |
Next stop, Greenwich, Port Chester, Rye... |
Следующая остановка, Гринвич. Порт Честер, Рай... |
I have decided to send you away to Greenwich. |
Я принял решение... отправить вас в Гринвич. |
I guess I'm going to Greenwich. |
Мне кажется, я еду в Гринвич. |
Now I must return to Greenwich. |
А теперь мне надо вернуться в Гринвич. |
Well, Greenwich isn't so far away after all. |
Ну, Гринвич не так далеко, в конце концов. |
The Bush family moved from Milton to Greenwich, Connecticut shortly after his birth. |
Семья Буша переехала из Милтона в Гринвич, Коннектикут, вскоре после его рождения. |
Antarctica: Livingston Island and Greenwich, Robert, Snow and Smith Islands. |
Антарктика: Остров Ливингстон и острова Гринвич, Роберт, Сноу и Смит. |
They resumed the journey at 8:30 am the following day, passing Woolwich and then Greenwich at noon. |
Они возобновили путешествие в 8:30 утра на следующий день, проходя Вулвич, а затем Гринвич в полдень. |
So, if that is all, to Greenwich I go. |
На этом -всё... Я еду в Гринвич. |
I called on him at Greenwich, but there was no answer. |
Я ездила к нему в Гринвич, но там никого не было. |
You had copies of their records transferred to Greenwich, Connecticut in 1991. |
Вы переслали копии их документов в Гринвич, штат Коннектикут в 1991 году. |
King wouldn't invite me to Greenwich in order to arrest me. |
Король не стал бы звать меня в Гринвич, чтобы арестовать. |
Do you remember Greenwich, that Christmas? |
Помните Гринвич, Рождество... когда мы кидались снежками? |
In September 1997, Unilever announced it was moving its Lever Brothers division to Greenwich, Connecticut. |
В сентябре 1997 года «Unilever», компания, в которую входит «Левер Бразерс», объявила о перемещении своего отдела в Гринвич, Коннектикут. |
I'll take Greenwich, and we will be back with what you need to treat the patient. |
Я возьму с собой Гринвич, и мы вернемся с необходимым, чтобы помочь пациенту. |
Every man in office at the Greenwich Hospital is from the very same town. |
Каждое должностное лицо в госпитале Гринвич из одного и того же города. |
I merely seek to understand why Huntingdon men seem to be universally employed at the Greenwich Hospital? |
Я только хочу понять, почему жители Хантингдона повсеместно трудоустроены в Гринвич госпитале? |
Does he ever require you to deliver bodies to Greenwich? |
Он когда-нибудь просил вас отвозить тела в Гринвич? |