| I live in a terrific part of town. It's called Greenwich. | Я живу в ужасном районе, называется Гринвич. |
| Do you remember Greenwich, that Christmas? | Помните Гринвич, Рождество... когда мы кидались снежками? |
| The musical score features a lullaby-like version of the song "Be My Baby", sung by composer Ellie Greenwich. | Музыкальное оформление фильма наподобие колыбельной версии песни «Вё Му ВаЬу» исполнено композитором Элли Гринвич. |
| Explore one of London's villages, like Greenwich, with its rich maritime history. | Посетите один из лондонских пригородов, например Гринвич, известный своей богатой историей, связанной с развитием британского флота. |
| Greenwich, Connecticut, is built on divorced money. | Да Гринвич построен на деньги с разводов! |
| Fear was born on 11 June 1999 in Greenwich, Connecticut, United States, to Canadian parents. | Лайла родилась 11 июня 1999 года в Гринвиче, штат Коннектикут, США у канадских родителей. |
| Three of these are now in the National Maritime Museum at Greenwich. | Три портрета в настоящее время хранятся в Национальном Морском Музее в Гринвиче. |
| Is your place in Greenwich this cush? | Твоя квартира в Гринвиче такая же? |
| In Greenwich, Connecticut. | В Гринвиче, штат Коннектикут. |
| Lywood worked with J. C. Coulson, Albert P. Lemmon, and Ernest W. Smith at Kidbrooke in Greenwich, with the printing unit provided by Creed & Company. | К. Коулсоном, Альбертом П. Леммоном и Эрнестом В. Смитом в Кидбруке в Гринвиче с отделом печати, предоставленным Creed & Company. |
| How does a prep school girl from Greenwich ever come to work for Samaritan? | Как простая школьница из Гринвича стала работать на Самаритянина? |
| The last person called from his home on the night he went missing was a Finestra, Richard, of Greenwich, Connecticut. | Последним, кому он звонил в ночь исчезновения, был некий Ричард Финестра из Гринвича, штат Коннектикут. |
| Besides a credit card charge for a train ticket to Greenwich, there was nothing else unusual. | Судя по счету с кредитной карточки кроме билета до Гринвича не было больше ничего необычного. |
| On 29 October 2009, a special service of thanksgiving was held in the chapel at the Old Royal Naval College in Greenwich, to accompany the rededication of the national monument to Franklin there. | 29 октября 2009 года в часовне бывшего Военно-морского колледжа Гринвича состоялся специальный молебен, который был проведён для освящения нового памятника Франклину. |
| Due to IOC sponsorship regulations, it was officially known as North Greenwich Arena during the games. | В связи с правилами МОК по спонсорству, O2 во время игр официально называлась «Северная арена Гринвича». |
| The next meeting will be held during 1997 at the Royal Greenwich Observatory in Herstmonceux, England. | Следующее совещание состоится в 1997 году в Гринвичской астрономической обсерватории в Херстмонсо, Англия. |
| Hourly time signals from Greenwich Observatory were first broadcast on 5 February 1924, rendering the time ball at the observatory redundant. | Почасовой временной сигнал из Гринвичской обсерватории был впервые транслирован 5 февраля 1924 года, в результате чего время в обсерватории было излишним в этом процессе. |
| Having been Chief Assistant at the Royal Observatory at Greenwich from 1870 to 1881, he was appointed to replace George Airy as Astronomer Royal in 1881 and remained in office until 1910. | Работал в Гринвичской обсерватории, с 1870 по 1881 - главным помощником, в 1881 занял должность Королевского астронома вместо престарелого Джорджа Эйри и оставался на этом посту до 1910 года. |
| A detailed city tour with a visit to the Docklands, to the Thames flood barrier and the Greenwich Observatory rounded off the trip to London. | Поездка в Лондон завершилась подробной экскурсией по городу с посещением Доклендса, дамбы Темзы и Гринвичской обсерватории. |
| From April 2014 to January 2015, Dockrey's celatone has been on display in the Greenwich Observatory in Greenwich, London. | С апреля 2014 года по январь 2015 года она экспонировалась в Гринвичской обсерватории в Гринвиче, Лондон. (англ.) |
| The Greenwich Forum, London (1977 and 1989) | Гринвичский форум, Лондон (1977 и 1989 годы) |
| The Greenwich Forum, London, UK | Гринвичский форум, Лондон, Соединенное Королевство |
| Greenwich Park is a former hunting park in Greenwich and one of the largest single green spaces in South East London. | Гринвичский парк (англ. Greenwich Park) - бывший охотничий парк в Гринвиче и одна из самых больших зелёных зон на юго-востоке Лондона. |
| She is located near the centre of Greenwich, in south-east London, close aboard the National Maritime Museum, the former Greenwich Hospital, and Greenwich Park. | Рядом с ней расположены Гринвичский парк, Национальный морской музей, бывший Гринвичский госпиталь. |
| The tunnel's northern entrance is at Island Gardens, a park on the southern tip of the Isle of Dogs, with views across the river to the former Greenwich Hospital, the Queen's House and the Royal Greenwich Observatory. | Северный вход туннеля находится в парке Island Gardens на Собачьем острове с видом на Гринвичский морской госпиталь, Квинс-хаус и Гринвичскую обсерваторию. |
| Although the couple at first denied that any arrangement existed between them, they later married in secret on 22 June 1610 at Greenwich Palace. | Хотя пара первоначально отрицала, что между ними существовали какие-либо чувства, они тайно поженились 22 июня 1610 года в Гринвичском дворце. |
| She was present at the birth of her granddaughter Margaret at Westminster Palace in November 1489 and at the birth of her grandson, the future Henry VIII, at Greenwich Palace in June 1491. | Елизавета присутствовала при рождении внучки Маргариты в Вестминстерском дворце в ноябре 1489 года и при рождении внука, будущего Генриха VIII в Гринвичском дворце в июне 1491 года. |
| I wish to goodness I'd never laid eyes on Greenwich Park. | Господи, как бы мне хотелось, чтобы я никогда в жизни не бывал в Гринвичском парке. |
| With this outrage in Greenwich Park? | Тяжёлый день из-за взрыва в Гринвичском парке? |
| In hotel Ukraine there has begun work new pub "Greenwich". | В гостинице Украина начал работу новый ресторан "Greenwich". |
| The time is unversal by default (UTC, Universal Time Coordinated), also known as (GMT, Greenwich Mean Time). | Время по умолчанию всемирное (UTC, Universal Time Coordinated), оно же гринвичское (GMT, Greenwich Mean Time). |
| Margaret Busby's play An African Cargo, staged by Nitro theatre company at Greenwich Theatre in 2007, dealt with the massacre and the 1783 trials, making use of the legal transcripts. | Пьеса Маргарет Бэсби An African Cargo, поставленная театральной компанией Nitro на сцене Greenwich Theatre в 2007 году описывает события бойни и суда 1783 года. |
| In 2012, Her Majesty the Queen formally approved Royal Museums Greenwich as the new overall title for the National Maritime Museum, Queen's House, the Royal Observatory, Greenwich, and the Cutty Sark. | В 2012 году королева Елизавета II учредила Королевские музеи Гринвича (англ. Royal Museums Greenwich), куда вошли Национальный морской музей, Гринвичская обсерватория, Квинс-хаус и знаменитый парусник Катти Сарк. |
| The Navy was represented by Admiral Nick Wilkinson, prayers were led by the Bishop of Woolwich and among the readings were eloquent tributes from Duncan Wilson, chief executive of the Greenwich Foundation and H.E. James Wright, the Canadian High Commissioner. | Военно-морской флот представлял адмирал Ник Уилкинсон, молебен служил епископ Вулвичский, также присутствовал Дункан Уилсон, исполнительный директор Фонда Гринвич (англ. Greenwich Foundation), и Джеймс Райт, верховный комиссар Канады. |
| All times are given in Greenwich Mean Time. | а Во всех случаях время указано по Гринвичу. |
| Curiously, the Republican faction made its first attempt to change from Greenwich Mean Time to Central European Time when time was advanced 1 hour on 2 April 1938 and advanced another hour on 30 April 1938, only adjusting back 1 hour on 2 October 1938. | Именно Республиканская фракция впервые попыталась перейти от среднего времени по Гринвичу к центральноевропейскому времени - тогда часы в ряде мест были переведены вперёд на 1 час 2 апреля и ещё на 1 час 30 апреля 1938 года, а переведены назад только на 1 час 2 октября 1938 года. |
| That's 8.49am Greenwich Mean Time... | В 8.49 утра по Гринвичу. |
| According to the original 24-hour division of the world, the nearest mean solar time zone is Greenwich Mean Time for all of mainland Spain except the westernmost part (about three-quarters of Galicia), which corresponds with the GMT-01:00 time zone. | Согласно исходному разделению мира на 24 часовых пояса, ближайшее к среднему солнечному времени для всей материковой Испании - это среднее время по Гринвичу, исключая самую западную часть (около трех четвертей Галисии), которая соответствует часовому поясу UTC-01:00. |
| If your watch is set to Greenwich Mean Time, you can calculate how far east or west of Greenwich, London you are. | Если ваши часы настроены по Гринвичу, вы можете просчитать, как далеко на запад или восток от Гринвича вы находитесь. |
| According to recommendations of the United Nations Economic Commission for Europe, the hour of transition of the European continent to summer time and back is stated at 1.00 a.m. by Greenwich Time. | Согласно рекомендациям Европейской экономической комиссии ООН на европейском континенте летнее время вводится и отменяется в 1 час. 00 мин. по гринвичскому времени. |
| In 1940, Francisco Franco changed the time zone by changing 16 March 1940 23:00 Greenwich Mean Time to 17 March 1940 00:00 Central European Time during World War II. | В 1940 году, в период Второй мировой войны, Испания изменила часовой пояс переводом часов 16 марта в 23:00 по гринвичскому времени на 17 марта 00:00 по центральноевропейскому времени. |
| It is derived but deviates slightly from the Greenwich Meridian, which was selected as an international standard in 1884. | За начало дня обычно брали полдень по Гринвичскому меридиану, который в 1884 году получил статус международного. |
| At 0639 hours Greenwich Mean Time on 6 October 2008, Richard Kowalski discovered an NEO using the Mount Lemmon 1.5-metre aperture telescope near Tucson, Arizona. | В 06 час. 39 мин. по Гринвичскому времени 6 октября 2008 года Ричард Ковальски обнаружил ОСЗ при использовании телескопа с 1,5-метровой апертурой, установленного на горе Леммон вблизи Тусона, Аризона. |
| Within an hour of receiving the initial data set, the Jet Propulsion Laboratory had predicted that the object would strike the Earth's atmosphere at an altitude of 50 kilometres above northern Sudan at 0246 Greenwich Mean Time on 7 October 2008. | В течение часа после получения первоначального набора данных Лаборатория реактивного движения представила прогноз о вхождении объекта в атмосферу Земли на высоте 50 километров над северным районом Судана в 02 час. 46 мин. по Гринвичскому времени 7 октября 2008 года. |
| Here the s' is absent, which accounting correctly assigns a position of the instantaneous Greenwich (Prime) meridian. | Здесь отсутствует s', учёт которой правильно задаёт положение мгновенного гринвичского меридиана. |
| He went on to be Governor of Greenwich Hospital. | До этого он занимал должность управляющего Гринвичского госпиталя. |
| The King ordered that all the clocks on the estate be set half an hour ahead of Greenwich Mean Time. | По приказу Эдуарда все часы в усадьбе были установлены на полчаса впереди гринвичского времени. |
| Listen, Japan is 9 hours ahead of Greenwich Mean Time - | Слушай. Япония на 9 часов вперёд от Гринвичского времени... |
| Now 03:39 PM All times world clock (GMT - Greenwich) is +4.5. | В настоящее время 4:13 вечера За все время раз мира (GMT - гринвичского) является 4,5. |