Английский - русский
Перевод слова Gratification
Вариант перевода Удовольствие

Примеры в контексте "Gratification - Удовольствие"

Примеры: Gratification - Удовольствие
But more my way of... benediction than gratification. Но это было скорее благословение, чем удовольствие.
That child already, at four, understood the most important principle for success, which is the ability to delay gratification. Ребёнок в 4 года уже понимал важнейший принцип успеха - способность отложить удовольствие.
But if you want to reach the very top, you should delay gratification and, of course, become a politician. Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком.
A second follow-up study, in 1990, showed that the ability to delay gratification also correlated with higher SAT scores. Второе контрольное исследование, в 1990 году, показало, что способность отложить удовольствие также коррелирует с повышенным количеством SAT-баллов.
Emotional restraint, delayed gratification, not indulging your love or your desire for a patient. Эмоциональная сдержанность, отсроченное удовольствие, не потворствование в любви или страсти к пациенту.
But I know the gratification will be fleeting, the suffering prolonged, and so I suffer gruel. Но я знаю, удовольствие будет мимолетным, а страдания долгими, так что потерплю кашу.
If you want to squeeze every last drop of gratification out of this world before you croak, I'm your man. Если ты хочешь выжить удовольствие до последней капли из этого мира, перед тем, как откинешься, то я твой мужчина.
You can delay the gratification that the social acknowledgement brings, Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
Seth, most of us do work where every month, we produce something; we get that kind of gratification. Сет, большинство из нас работают над чем-то таким, знаешь, мы производим что-то каждый месяц и получаем от этого удовольствие.
While I love to delay your gratification, I can curb your cravings if you'd care to join me there tonight before my party. В то время как я люблю откладывать удовольствие я могу укротить твое страстное желание если ты имеешь желание присоединиться ко мне этим вечером перед моей вечеринкой
That's called delayed gratification. Это называется растянуть удовольствие.
It's like instant gratification but later! Удовольствие, которое нужно ждать!
Sadists... who find gratification in the debasement of others. Садистам, которые получают удовольствие, унижая других.
CA: Seth, most of us do work where every month, we produce something; we get that kind of gratification. КА: Сет, большинство из нас работают над чем-то таким, знаешь, мы производим что-то каждый месяц и получаем от этого удовольствие.
The increasing use of electronic communications has not only diminished interest in stamps, but it has also presented the new generation with alternative hobbies providing more instantaneous gratification. Распространение электронных средств связи не только вызвало падение интереса к маркам, но и стало для нынешнего поколения источником новых увлечений, которые позволяют получать непосредственное удовольствие.
You can delay the gratification that the socialacknowledgement brings, and you can understand that your mindmistakes the talking for the doing. Вы можете отложить удовольствие, получаемое отобщественного признания. И вы можете понять, что ваше сознаниепутает разговоры с делами.
To borrow a phrase from Carrie Fisher, which is in my bio there; I'll just toss it out again - "These days even instant gratification takes too long." У Кэрри Фишер есть фраза я даже вставил ее в раздел "о докладчике" в буклете, скажу ее еще раз: "В наше время даже мгновенное удовольствие забирает слишком много времени!"
The first follow-up study, in 1988, showed that "preschool children who delayed gratification longer in the self-imposed delay paradigm, were described more than 10 years later by their parents as adolescents who were significantly more competent." Первое контрольное исследование в 1988 году показало, что «дети дошкольного возраста, которые были способны растянуть удовольствие подольше, были описаны более чем через 10 лет спустя своими родителями, как подростки, которые были значительно более компетентными».
Instant gratification for the American palate. Истинное удовольствие для американского вкуса.
Instant gratification or your money back! Немедленное удовольствие или деньги назад
It's a sub symptom of immediate gratification wherein Andre gets high from vicious cycles of spending. Подсимптом немедленного удовлетворения своих желаний, когда Андрэ получает удовольствие от порочного круга трат.
The expectation of receiving... instant gratification in daily life... and that this gratification constitutes... the normative parameter of existence. Ожидание получения мгновенного удовольствия в повседневной жизни... и того, что это удовольствие составит... нормативный параметр существования.
In this short talk from TED U, Joachim de Posada shares alandmark experiment on delayed gratification - and how it canpredict future success. With priceless video of kids trying theirhardest not to eat the marshmallow. Йоаким де Посада вкратце рассказывает на TED U о знаменитомэксперименте на способности отложить удовольствие и том, как этосвязано с вероятностью успеха ребёнка в будущем. С бесценнойвидеосъёмкой того, как дети вовсю сдерживаются, чтобы не съестьконфетку.
But if you want to reach the very top, you should delay gratification and, of course, become a politician. Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком.