Discrepancies between the earlier survey and ground evidence were settled with the use of GPS equipment. |
Несоответствие данных ранее проведенного обследования фактическому положению на местности было устранено с помощью приборов ГСК. |
Monitoring teams are also in the habit of verifying the range of missiles during in-flight testing, using helicopters to record the GPS coordinates of their points of launching and landing. |
Кроме того, группы наблюдения, как правило, проверяют дальность, сообщаемую по итогам полетных испытаний, сопоставляя координаты (ГСК) точки запуска и точки падения, причем для этого используются вертолеты. |
This would apply to initial visits to presidential sites and would not be regarded as a precedent for future visits since UNSCOM asserts its rights to use GPS instrumentation as standard equipment. |
Этот компромисс будет распространяться только на первоначальные посещения президентских объектов и не будет рассматриваться в качестве прецедента для будущих посещений, поскольку ЮНСКОМ отстаивает свое право на использование приборов ГСК в качестве стандартного оборудования. |
No difficulties were encountered with regard to aerial photography or the use of GPS instruments. |
Никаких проблем с аэрофотосъемкой или использованием приборов ГСК не возникло. |
(c) A list of GPS coordinates for each presidential site; |
с) список координат ГСК по каждому президентскому объекту; |