The development of new GPS applications usually took place in universities, which also provided training. | Новые виды применения ГПС обычно разрабатываются в университетах, которые осуществляют также подготовку кадров. |
They consist of a positioning module (GPS receiver) and a data radio transmitter and receiver. | Они состоят из модуля позиционирования (приемника ГПС) и радиопередатчика и радиоприемника для передачи и приема данных. |
These measurements are linked with surface accuracy, via GPS, to markers on land or platforms at sea, or both. | Эти измерения через ГПС соотносятся с поверхностной точностью путем привязки к маркерам, расположенным на суше или на морских платформах, либо и на суше, и на платформах. |
Utilizing the maximum precision of GPS, scientists are able to monitor movements of tectonic plates and other seismic hazards. | Используя максимальную точность данных, получаемых с помощью ГПС, ученые могут контролировать движение тектонических плит и другие опасные сейсмические явления. |
It is trivial for adversaries to block or jam, and relatively easy to counterfeit, the (non-DoD encrypted) GPS satellite signals available to the public. | Нарушителям не представляет никакого труда заблокировать или подавить общедоступные спутниковые сигналы ГПС (не отвечающие стандартам шифрования министерства обороны США) и относительно легко сфальсифицировать их. |
New patrol vehicles have been received and are being fitted with VHF/HF and GPS systems. | Были получены новые патрульные машины, которые в настоящее время оснащаются системами ОВЧ/ВЧ и ГСОК. |
(e) GPS and computer assisted personal interviews were successfully used in conducting an agricultural census in Mozambique, with the preliminary results having been made available in fewer than six months. | ё) при проведении сельскохозяйственной переписи в Мозамбике успешно использовались ГСОК и компьютеризированные персональные собеседования, при этом предварительные результаты переписи были готовы через менее чем шесть месяцев. |
Supervisor of final reports for the degree of Hydrographic Engineer of Portuguese Naval Officers for the degree of Master of Engineering in Geodesy and Survey Engineering, in: Quality Assessment of Multibeam Data, Real Time Kinematic GPS and ENC Production. | Проверяющий зачетных работ на присвоение специальности инженер-гидрограф офицерам португальских ВМС, имеющим степень магистра наук по специальности геодезическая техника и техника съемки; темы работ: «Качественная оценка многолучевых данных», «Кинематические ГСОК в реальном масштабе времени» и «Производство ЭНК» |
The paper reviewed the development of the GPS Earth Observation Network System, a dense nationwide GPS network of Japan consisting of more than 1,220 stations, and its contributions in the field of disaster management. | В этом документе рассматривается ход создания сетевой системы наблюдения за Землей с помощью ГСОК, которая представляет собой мощную общенациональную сеть ГСОК в Японии из более чем 1220 станций, а также обсуждается ее вклад в предупреждение и ликвидацию последствий бедствий. |
On the parcel estimates hand, the traditional method tends to produce larger parcels estimates with respect to all GPS measurements methods. | В том, что касается измерения участков, то при использовании традиционного метода участки, как правило, получаются большего размера, чем в случае применения всех методов измерения на основе ГСОК. |
I turned on the GPS so you could follow me - | Я включил навигатор, так что вы могли последовать за мной. |
Address is already punched into the GPS. | Адрес уже введён в навигатор. |
I should have brought the GPS. | Надо было взять навигатор. |
Car had a GPS. | В машине был навигатор. |
The GPS navigator's on the fritz. | Навигатор с ума сошел. |
Canning, I just sent you the GPS coordinates of their last known position. | Кэннинг, я прислал вам координаты их последнего известного нам местопребывания. |
The facility isn't on any map, but I've loaded the coordinates into the GPS. | Центра нет на карте, но я загрузила координаты в навигатор. |
These signals spawn randomly within a certain range of the player, and indicate the position of a small probe via a GPS coordinate and a repeating tone. | Эти сигналы появляются случайно в определенном диапазоне вокруг игрока и указывают положение маленького зонда с помощью координаты GPS. |
Bring the evidence to the SW5 DC boundary stone in return for which you will receive GPS coordinates. | Доставьте улики к межевому камню в 100 футах от пересечения дороги Уолтера Рида и ул. Кинга. в ответ я отправлю вам координаты местонахождения Бута. |
The Panel members noted the location of the place on the GPS monitor at 25º 09' 15"East and 14º 25' 23"North. | Члены Группы зафиксировали с помощью монитора глобальной системы определения координат координаты этого места: 25о09'15"восточной широты и 14о25'23"северной долготы. |
Mr. Greg, GPS, please. | Пан Гжесь, джи-пи-эс, пожалуйста. |
And the GPS is on the fritz. | К тому же джи-пи-эс снова сломался. |
This, GPS, everyone has 'em, in case the cars are stolen. | Это Джи-Пи-Эс. Это есть у всех на случай, если машину угонят. |
Caspere's GPS put him right here. | Джи-Пи-Эс Каспера привёл нас сюда. |
It is the will, because GPS are y... | Увидите, мы из Джи-Пи-Эс, мы вас поимеем. |
In conclusion there is no particular experience with GPS in rail freight in Hungary for the time being. | На данный момент ГСМ в секторе железнодорожных перевозок в Венгрии практически не используется. |
There are no experiences in using the GPS system in railway freight transport in Slovenia. | В Словении в секторе железнодорожного грузового транспорта никаких экспериментов по использованию ГСМ не проводилось. |
Travellers advisory systems use real-time train location information generated by GPS receivers on locomotives and transmitted over digital data links to provide intercity passenger train and commuter train riders with expected arrival times of their trains. | В информационных системах для пассажиров используется информация о местонахождении поезда, поступающая в режиме реального времени с установленных на локомотивах приемников ГСМ и передаваемая через цифровые системы связи, для оповещения пассажиров междугородних и пригородных поездов об ожидаемом времени прибытия своих поездов. |
In the past the possibility of using the GPS within the ZSR network was tested. | В прошлом была изучена возможность применения ГСМ на сети Словацких железных дорог. |
Nationwide Differential GPS is an augmentation of the Global Positioning System that provides 1- to 3-meter positioning accuracy to receivers capable of receiving the differential correction signal. | Национальный дифференциал ГСМ является продолжением Глобальной системы местоопределения, которая выдает пользователям, способным принимать скорректированный дифференционный сигнал, информацию о местоположении с точностью 1-3 м. |
Global positioning systems (GPS) were now starting to be used to track road transport. | В настоящее время для контроля за автомобильными перевозками начинают использоваться глобальные локализационные системы (ГЛС). |
Processing and interpretation of geophysical data, such as those from the Global Positioning System (GPS) and precision-depth echo-sounding; | обработка и интерпретация геофизической информации, как-то данных глобальной локационной системы (ГЛС) и прецизионного эхолотирования; |
Private surveying companies have developed very rapidly in Albania, currently providing services based on modern technology like geographical positioning systems (GPS) and digital mapping techniques. | В Албании быстро растет число частных землемерных компаний, которые предоставляют услуги на основе современной технологии, такой, как глобальные локализационные системы (ГЛС) и цифровые методы картографирования. |
The use of point samples is finding increasing interest with some of the difficulties in positioning points being removed by GPS satellites (Global Positioning System) and the prospect of the coming reduction in pixel size making pixel/point matching possible. | Использование точечных выборок вызывает растущий интерес, при этом некоторые трудности, связанные с определением положения точек, решаются с помощью спутников ГЛС (Глобальная локализационная система), а возможное сокращение размера распознаваемого элемента изображения позволяет добиться соответствия между элементами изображений и выбранными точками. |
(c) GPS largely reduces the need for permanent reference points and, therefore, provides a significant cost reduction; | с) ГЛС позволяет значительно сократить потребность в постоянных опорных точках и, следовательно, существенно снизить расходы; |
My home address is in the gps under "dacrib" 'cause we live on dacrib avenue. | В ДжиПиЭс мой домашний адрес значится как "Дакриб", потому что мы живем на улице Дакриб. |
Spenser rented him a car, plugged the address into the GPS. | Спенсер нанял для него машину, вбил адрес в ДжиПиЭс. |
Should I plug it into the GPS, or...? | Я должен подключить Джипиэс или...? |
We've set down in a field, GPS malfunctioned. | Мы сели на поле, ДжиПиЭс вышла из строя. |
She will find Miles, but we will never find her, not without a GPS. | Она найдет Майлза, а вот мы никогда не найдем ее, во всяком случае без ДжиПиЭс точно. |
Discrepancies between the earlier survey and ground evidence were settled with the use of GPS equipment. | Несоответствие данных ранее проведенного обследования фактическому положению на местности было устранено с помощью приборов ГСК. |
Monitoring teams are also in the habit of verifying the range of missiles during in-flight testing, using helicopters to record the GPS coordinates of their points of launching and landing. | Кроме того, группы наблюдения, как правило, проверяют дальность, сообщаемую по итогам полетных испытаний, сопоставляя координаты (ГСК) точки запуска и точки падения, причем для этого используются вертолеты. |
This would apply to initial visits to presidential sites and would not be regarded as a precedent for future visits since UNSCOM asserts its rights to use GPS instrumentation as standard equipment. | Этот компромисс будет распространяться только на первоначальные посещения президентских объектов и не будет рассматриваться в качестве прецедента для будущих посещений, поскольку ЮНСКОМ отстаивает свое право на использование приборов ГСК в качестве стандартного оборудования. |
No difficulties were encountered with regard to aerial photography or the use of GPS instruments. | Никаких проблем с аэрофотосъемкой или использованием приборов ГСК не возникло. |
(c) A list of GPS coordinates for each presidential site; | с) список координат ГСК по каждому президентскому объекту; |
The selection of GPs provided reflects the variety of initiatives being considered, developed and implemented across the region. | Представленная подборка примеров НП отражает различные рассматриваемые, разрабатываемые и осуществляемые в регионе инициативы. |
Overall, 58 GPs were submitted by 21 countries and 2 intergovernmental organizations. | В общем и целом 21 страна и 2 межправительственные организации представили 58 примеров НП. |
Identifying adequate funding for ESD remains challenging; yet several GPs achieved remarkable successes with very small budgets, suggesting that ingenuity, enthusiasm, and efficient use of limited resources can overcome financial pressures. | Проблемным остается поиск достаточного финансирования для ОУР, но, несмотря на это, в ряде примеров НП значительный успех был достигнут при очень небольшом бюджете, а это указывает на то, что с помощью находчивости и энтузиазма и при эффективном использовании ограниченных ресурсов можно преодолеть финансовые трудности. |
Perhaps the most important learning point from the GPs is the benefits that become possible from making ESD as inclusive as possible. | Возможно, наиболее важным уроком, извлеченным из примеров НП, является осознание выгод, ставших возможными благодаря максимально возможному расширению сферы охвата ОУР. |
While one of the main goals of the current collection of GPs was to identify how ESD can be used to promote sustainable consumption patterns, most of the examples provided by the countries identify the sustainability of ESD initiatives itself as a major challenge. | В то время как одной из основных целей данной подборки примеров НП было выяснение того, как ОУР может использоваться для поощрения устойчивых моделей потребления, в большинстве примеров, представленных странами, серьезной проблемой предстает обеспечение устойчивости самих инициатив ОУР. |
I can check with oemc, see if there's a gps. | Могу проверить по базам, посмотреть есть ли Джи Пи Эс. |
He's dumped his Benz and our GPS device in a downtown garage. | Он бросил свой мерс, а с ним и наш Джи Пи Эс передатчик, в гараже в центре города. |
The GPS readings, are they exact... | Данные Джи Пи Эс, насколько точны... |
Satellite phones with GPS tracking? | Телефон с Джи Пи Эс? |
So with the help of some biologists studying the fungus, I got some maps and some GPS coordinates and chartered a plane and started looking for the death rings, the circular patterns in which the fungus kills the trees. | Итак, с помощью биологов, изучающих грибки, я получила карты, координаты Джи Пи Эс, заказала билет на самолёт и стала искать смертельные круги, округлые структуры, которыми грибок убивает деревья. |
But what we're doing, integrating GPS with music, is really just one idea. | Но то, что мы делаем - связывание GPS с музыкой - по сути только одна идея. |
According to the 2007 edition of The Naval Institute Guide to Combat Fleets of the World, Velebit was fitted with a STN-Atlas Elektronik PP-10 active and PSU-1-2 passive sonar and a portable navigational radar may have been used on board along with the GPS. | Согласно изданию The Naval Institute Guide to Combat Fleets of the World (англ.)русск. от 2007 года, подлодку оснастили портативным навигационным радаром, совместимым с GPS, а также активным сонаром STN-Atlas Elektronik PP-10 и пассивным сонаром PSU-1-2. |
In June 2009, Dutch automotive navigation systems manufacturer TomTom announced that Homer would be added to its downloadable GPS voice lineup. | В июне 2009 года нидерландский производитель GPS-приёмников TomTom объявил, что голос Гомера доступен в числе других загружаемых голосов для GPS. |
UNHCR is continuing to provide basic training in terms of GPS, GIS, satellite imagery and map-reading to humanitarian emergency personnel from the United Nations, non-governmental organizations and some donors, via its workshops on emergency management. | На своих практикумах по управлению чрезвычайными ситуациями УВКБ продолжает обучать сотрудников Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и не-которых учреждений-доноров, занимающихся вопросами оказания гуманитарной помощи, применению GPS, ГИС и спутниковых снимков, а также чтению карт. |
In the first of those papers, the large TEC fluctuations near the equatorial ionization anomaly in the equatorial spread F-region of the ionosphere were described as an example of using observations from the GPS network over Brazil. | В первой из этих работ в качестве примера использования данных сети GPS в Бразилии была представлена информация о значительных флуктуациях величины ПЭС в области экваториальной ионизационной аномалии при экваториальной диффузности слоя F ионосферы. |
GPs remain the backbone of the health service, but the role of primary care is expanding. | ВОП остаются основой службы здравоохранения, но роль первичной медико-санитарной помощи возрастает. |
Access to health care is detailed at Targets 28-30 of the Strategies Report - primary care (around 30,000 General Practitioners - GPs), hospital care (over 400 local hospitals), tertiary care and community services to meet special needs, respectively. | Подробная информация о доступе к медико-санитарной помощи содержится в показателях 2830 Доклада о стратегиях: первичная помощь (около 30000 врачей общей практики - ВОП), больничная помощь (свыше 400 местных больниц), высокоспециализированная помощь и специальные медицинские службы на местном уровне, соответственно. |
Contracts with GPs were held by County Public Health Directorates (CPHDs), terminating GPs' status as hospital employees. | Договоры с ВОП заключались уездными директоратами общественного здравоохранения (УДОЗ), что отменило статус ВОП как больничного персонала. |
These are teams of GPs and community nurses covering populations of around 100,000. | В эти группы и трасты входят ВОП и участковые медицинские сестры, обслуживающие около 100000 человек. |
A subsequent commitment is for a programme, to be in place by the end of 2002, to provide integrated computer systems linking the NHS, local hospitals and local doctors and will be available to GPs at their own desktop. | Затем к концу 2002 года будет разработана программа интегральных компьютерных систем, которые соединят ГСЗ, местные больницы и местных врачей и доступ к которым ВОП будут получать через компьютеры, установленные на их рабочих местах. |
The money Kate delivered, she slipped a GPS transponder into the bag. | Помимо денег, которые отдала Кейт, она оставила маячок в сумке. |
The M.O.'s always the same... they hit right after a cash delivery, and they know how to find the GPS card. | Схема всегда одна: они нападают сразу после завоза налички, и они знаю, как найти маячок. |
You put a GPS on her? | Ты повесил на нее маячок? |
The teller dropped a GPS pack. | Кассирша подбросила маячок в сумку. |
Then a warehouse manager found a GPS unit lying on the ground at a loading dock in Ladner. | А потом охранник склада нашел маячок на погрузочной площадке в Лэднере. |