GIS and GPS technology supported much of this analysis. | Большая часть этих аналитических исследований была подготовлена на основе технологии ГИС и ГПС. |
Currently neither GPS nor GLONASS met civil navigation requirements, and suffered from a lack of civilian control. | В настоящее время ни ГПС, ни ГЛОНАСС не удовлетворяют требованиям гражданской навигации и проигрывают от отсутствия гражданского контроля. |
In terms of spin-offs of space technology, the consortium was currently involved in the manufacture of universal hand-held receivers to be used with GPS and in the Central European satellite for advanced research (CESAR). | Что касается побочных выгод космической технологии, то в настоящее время консорциум занимается производством универсальных переносных приемных устройств для использования в рамках ГПС и проекта спутника стран Центральной Европы для перспективных научных исследований "Цезарь". |
While Galileo is an important topic for modern transport solutions, the development of the time transfer methods with GPS will continue as well. | Galileo является важным направлением в развитии современных транспортных систем, но будет также продолжаться развитие методов переноса времени с помощью ГПС. |
But the essential element for continuous use on the railway is a form of inertial augmentation - this is the use of inertial devices (gyros, accelerometers) to compensate for GPS gaps. | Вместе с тем важнейшим элементом для постоянного использования на железных дорогах является инерциальное дополнение, предполагающее использование инерциальных приборов (гироскопы, акселерометры) для компенсации пробелов ГПС. |
Personal digital assistants and GPS were also successfully used in the Brazilian agricultural census. | Персональные цифровые секретари и ГСОК также успешно использовались при проведении сельскохозяйственной переписи в Бразилии. |
The fast-growing capabilities of GIS and easier access to imagery, and Global Positioning System (GPS) coordinates, have considerably improved the quality of the maps produced for census purposes. | Быстро растущие возможности ГИС и облегченный доступ к изображениям и координатам, получаемым благодаря глобальной системе определения координат (ГСОК), позволили значительно повысить качество подготовленных для целей переписи карт. |
Vessel navigation using trisponder, syledis, satellite sat nav, GPS, Radar and other conventional methods. | Судоходство с использованием высокоточных дальномеров, системы «Силедис», спутникового навигационного оборудования, ГСОК, радаров и обычного оборудования. |
He emphasized that geodetic techniques, including satellite radar and Global Positioning System (GPS) observations, had been successfully applied to recent disasters caused by earthquakes and had contributed to the understanding of the resulting damages. | Он подчеркнул, что геодезические методы, включая наблюдение с помощью спутниковых радиолокационных станций и Глобальной системы определения координат (ГСОК), успешно применялись в ходе мероприятий по ликвидации последствий недавних бедствий, вызванных землетрясениями, и способствовали лучшему пониманию характера нанесенного ими ущерба. |
40 GPS, GIS and map-related training to Mission staff, including civilian personnel in the substantive sections | 40 занятий в целях обучения сотрудников Миссии, в том числе гражданского персонала из основных секций, пользованию ГСОК |
The GPS says turn right, but I think it's confused. | Навигатор говорит повернуть направо, но по-моему он дезориентирован. |
Her assistant tracked the GPS on her car. | Ее помощник отследил навигатор в ее машине. |
I turned on the GPS so you could follow me - | Я включил навигатор, так что вы могли последовать за мной. |
It was Lavon's GPS. | Это сделал навигатор Левона. |
The GPS says, I'll be in at about 5:00 PM... | Навигатор показывает, что около 17:00 я буду в... |
You just install it on his cellphone and you have cheater GPS - it tells you where he is. | Устанавливаешь программу на его телефон и у тебя есть координаты изменника... Оно показывает, где он находится. |
It's the GPS coordinates for Koryo Hotel in Pyeongyang. | Это координаты местоположения гостиницы "Корё". |
Some of the documents that had been left behind included the GPS locations of the diamond deposits, which could very well explain how parties later found the exact location of primary sites. | Некоторые из оставленных документов включали координаты алмазных месторождений по глобальной системе местоопределения, что вполне может объяснить то, насколько быстро стороны впоследствии обнаружили точное местонахождение главных районов добычи. |
Now if this was taken from her cell phone, the GPS coordinates should be embedded in the file, right? | Так, если это была снято на её телефон, её координаты должны быть записаны в файле, верно? |
No GPS locations have been found in your pictures. | Координаты местоположения не обнаружены в снимках. |
Fired up the GPS on one of his cellphones. | Взломал Джи-Пи-Эс в одном из его мобильников. |
I can't even find you on my GPS. | Я тебя даже по Джи-Пи-Эс не могу найти. |
Mr. Greg, GPS, please. | Пан Гжесь, джи-пи-эс, пожалуйста. |
It had a hidden GPS. | Там был датчик джи-пи-эс. |
It is the will, because GPS are y... | Увидите, мы из Джи-Пи-Эс, мы вас поимеем. |
Mr. Buenneke first lauded all of the accomplishments that have come from outer space: telecommunications, global positioning systems (GPS) and weather forecasting, to name a few. | Г-н Бьюннеке вначале приветствовал все достижения, которые пришли к нам из космоса: телекоммуникации, глобальные системы местоопределения (ГСМ) и прогнозы погоды - вот лишь несколько. |
In the past the possibility of using the GPS within the ZSR network was tested. | В прошлом была изучена возможность применения ГСМ на сети Словацких железных дорог. |
Nationwide Differential GPS is an augmentation of the Global Positioning System that provides 1- to 3-meter positioning accuracy to receivers capable of receiving the differential correction signal. | Национальный дифференциал ГСМ является продолжением Глобальной системы местоопределения, которая выдает пользователям, способным принимать скорректированный дифференционный сигнал, информацию о местоположении с точностью 1-3 м. |
Several papers indicated that with GPS now providing accurate positioning data, and advanced computer systems able to handle large digital databases, it was possible to improve navigation safety as ship navigation moved into the digital environment. | В нескольких докладах отмечалось, что благодаря получению точных данных о местоположении с помощью ГСМ и использованию новейших вычислительных систем, способных обрабатывать большие базы цифровых данных, можно улучшить безопасность навигации, поскольку она теперь обеспечивается множеством цифровых данных. |
NDGPS provides a GPS integrity monitoring capability; it gives an alarm to users within 5 seconds of detecting a fault with the signal from any GPS satellite. | НДГСМ позволяет ГСМ осуществлять комплексный мониторинг; пользователи получают сигнал о неполадке в течение пяти секунд после того, как такой сигнал поступает с любого из спутников ГСМ. |
Global positioning systems (GPS) were now starting to be used to track road transport. | В настоящее время для контроля за автомобильными перевозками начинают использоваться глобальные локализационные системы (ГЛС). |
Processing and interpretation of geophysical data, such as those from the Global Positioning System (GPS) and precision-depth echo-sounding; | обработка и интерпретация геофизической информации, как-то данных глобальной локационной системы (ГЛС) и прецизионного эхолотирования; |
(b) GPS is considered to be a cheap, accurate and fast method, in particular for the maintenance of cadastral maps and for establishing reference points for traditional surveying; | Ь) ГЛС считается недорогостоящим, точным и оперативным методом, в частности для ведения кадастровых карт и создания опорных точек для традиционной съемки; |
The use of point samples is finding increasing interest with some of the difficulties in positioning points being removed by GPS satellites (Global Positioning System) and the prospect of the coming reduction in pixel size making pixel/point matching possible. | Использование точечных выборок вызывает растущий интерес, при этом некоторые трудности, связанные с определением положения точек, решаются с помощью спутников ГЛС (Глобальная локализационная система), а возможное сокращение размера распознаваемого элемента изображения позволяет добиться соответствия между элементами изображений и выбранными точками. |
(c) GPS largely reduces the need for permanent reference points and, therefore, provides a significant cost reduction; | с) ГЛС позволяет значительно сократить потребность в постоянных опорных точках и, следовательно, существенно снизить расходы; |
My home address is in the gps under "dacrib" 'cause we live on dacrib avenue. | В ДжиПиЭс мой домашний адрес значится как "Дакриб", потому что мы живем на улице Дакриб. |
They disabled the GPS, and the security codes could have been used by dozens of our employees. | Они отключили ДжиПиЭс. А коды безопасности могли использоваться дюжинами наших сотрудников. |
We've set down in a field, GPS malfunctioned. | Мы сели на поле, ДжиПиЭс вышла из строя. |
We've got GPS tracking on her mobile phone. | У неё на мобильном стоит ДжиПиЭс маяк. |
Sir, if your phone's GPS capability has been disabled, we're going to have to triangulate your position through the cell towers to pinpoint your location. | Если на вашем телефоне отключена функция ДжиПиЭс, мы попытаемся засечь треугольник, в котором вы находитесь. |
Discrepancies between the earlier survey and ground evidence were settled with the use of GPS equipment. | Несоответствие данных ранее проведенного обследования фактическому положению на местности было устранено с помощью приборов ГСК. |
Monitoring teams are also in the habit of verifying the range of missiles during in-flight testing, using helicopters to record the GPS coordinates of their points of launching and landing. | Кроме того, группы наблюдения, как правило, проверяют дальность, сообщаемую по итогам полетных испытаний, сопоставляя координаты (ГСК) точки запуска и точки падения, причем для этого используются вертолеты. |
This would apply to initial visits to presidential sites and would not be regarded as a precedent for future visits since UNSCOM asserts its rights to use GPS instrumentation as standard equipment. | Этот компромисс будет распространяться только на первоначальные посещения президентских объектов и не будет рассматриваться в качестве прецедента для будущих посещений, поскольку ЮНСКОМ отстаивает свое право на использование приборов ГСК в качестве стандартного оборудования. |
No difficulties were encountered with regard to aerial photography or the use of GPS instruments. | Никаких проблем с аэрофотосъемкой или использованием приборов ГСК не возникло. |
(c) A list of GPS coordinates for each presidential site; | с) список координат ГСК по каждому президентскому объекту; |
The selection of GPs provided reflects the variety of initiatives being considered, developed and implemented across the region. | Представленная подборка примеров НП отражает различные рассматриваемые, разрабатываемые и осуществляемые в регионе инициативы. |
Identifying adequate funding for ESD remains challenging; yet several GPs achieved remarkable successes with very small budgets, suggesting that ingenuity, enthusiasm, and efficient use of limited resources can overcome financial pressures. | Проблемным остается поиск достаточного финансирования для ОУР, но, несмотря на это, в ряде примеров НП значительный успех был достигнут при очень небольшом бюджете, а это указывает на то, что с помощью находчивости и энтузиазма и при эффективном использовании ограниченных ресурсов можно преодолеть финансовые трудности. |
Perhaps the most important learning point from the GPs is the benefits that become possible from making ESD as inclusive as possible. | Возможно, наиболее важным уроком, извлеченным из примеров НП, является осознание выгод, ставших возможными благодаря максимально возможному расширению сферы охвата ОУР. |
While one of the main goals of the current collection of GPs was to identify how ESD can be used to promote sustainable consumption patterns, most of the examples provided by the countries identify the sustainability of ESD initiatives itself as a major challenge. | В то время как одной из основных целей данной подборки примеров НП было выяснение того, как ОУР может использоваться для поощрения устойчивых моделей потребления, в большинстве примеров, представленных странами, серьезной проблемой предстает обеспечение устойчивости самих инициатив ОУР. |
This paper provides an analysis of trends and main lessons identified from the GPs. | В настоящем документе представлен анализ тенденций и основных извлеченных уроков на материале примеров НП. |
The GPS readings, are they exact... | Данные Джи Пи Эс, насколько точны... |
Satellite phones with GPS tracking? | Телефон с Джи Пи Эс? |
What did we do before GPS? | Как мы только обходились без Джи Пи Эс? |
I have a GPS, okay? | Возьми мой Джи Пи Эс. |
So with the help of some biologists studying the fungus, I got some maps and some GPS coordinates and chartered a plane and started looking for the death rings, the circular patterns in which the fungus kills the trees. | Итак, с помощью биологов, изучающих грибки, я получила карты, координаты Джи Пи Эс, заказала билет на самолёт и стала искать смертельные круги, округлые структуры, которыми грибок убивает деревья. |
The Workshop was briefed on the GPS augmentation systems and their benefits. | Участники практикума были проинформированы о системах поддержки GPS и о выгодах их применения. |
The main objective is therefore for these two facilities - EM and GPS - to be able to correspond to each other by accuracy so that their combined error does not increase throughout the summing of data. | Следовательно, основная цель этих двух средств - ЕМ и GPS - состоит в обеспечении их соответствия друг другу по степени точности, с тем чтобы их общая погрешность в процессе обобщения данных не возрастала. |
The collection of information is performed from information-containing components or GSM/UMTS mobile cellular communication networks or LBS systems of GSM/UMTS mobile cellular communication operators or a GPS system or Wi-Fi positioning systems or combinations thereof. | Сбор информации осуществляют от содержащих информацию компонентов либо сетей сотовой подвижной связи стандарта GSM/UMTS, либо систем LBS операторов сотовой подвижной связи стандарта GSM/UMTS, либо системы GPS, либо систем позиционирования по сетям Wi-Fi, либо их комбинации. |
The planned European satellite system Galileo should tramp to the US-American Worldwide Positioning system (GPS) during the next ten years the rank. | Запланированная европейская спутниковая система Галилео должна опережать американский Глобально Positioning система (GPS) в течение следующих 10 лет. |
Unlike the commercially available drones that you can buy today, this robot doesn't have any GPS on board. | В отличие от тех дронов, которых вы можете купить сегодня, на нём не установлен GPS. Без GPS таким роботам сложно определить своё местоположение. |
Walk-in Centres - which are intended to provide a complimentary service to that provided by GPs for the treatment of minor illness and encouragement of self-help. | Медицинские пункты, предназначенные для оказания помощи в дополнение к услугам, предоставляемым ВОП, с целью лечения легких недомоганий и поощрения самолечения. |
Every year there are some 250 million GP consultations and some six million people visit a pharmacy every day. GPs remain the backbone of the health service, but the role of primary care is expanding. | Ежегодно ВОП принимает около 250 млн. пациентов, и каждый день около 6 млн. ВОП остаются основой службы здравоохранения, но роль первичной медико-санитарной помощи возрастает. |
The reforms were intended to strengthen access to and quality of primary health care, improve patient responsiveness through competition among GPs, and reduce reliance on specialists and hospital care by giving GPs a "gatekeeper" function. | Реформы были призваны расширить доступ к первичной медико-санитарной помощи и повысить ее качество, улучшить реагирование больных путем усиления конкуренции между ВОП и уменьшить зависимость от специалистов и стационарной помощи, наделив ВОП функцией "сторожей". |
These are teams of GPs and community nurses covering populations of around 100,000. | В эти группы и трасты входят ВОП и участковые медицинские сестры, обслуживающие около 100000 человек. |
A subsequent commitment is for a programme, to be in place by the end of 2002, to provide integrated computer systems linking the NHS, local hospitals and local doctors and will be available to GPs at their own desktop. | Затем к концу 2002 года будет разработана программа интегральных компьютерных систем, которые соединят ГСЗ, местные больницы и местных врачей и доступ к которым ВОП будут получать через компьютеры, установленные на их рабочих местах. |
All systems - cameras, phones, the GPS in your car can track us. | Все системы - камеры, телефоны, маячок в машине могут нас засечь. |
Why did you cut your audio feed and your GPS? | Зачем ты отключил аудиотрансляцию и маячок? |
The money Kate delivered, she slipped a GPS transponder into the bag. | Помимо денег, которые отдала Кейт, она оставила маячок в сумке. |
The teller dropped a GPS pack. | Кассирша подбросила маячок в сумку. |
Then a warehouse manager found a GPS unit lying on the ground at a loading dock in Ladner. | А потом охранник склада нашел маячок на погрузочной площадке в Лэднере. |