| A similar story has unfolded in the Kodori Gorge, which is also known as Upper Abkhazia, whose population has been entirely expelled. | Такая же ситуация складывается в Кодорском ущелье, которое также известно как Верхняя Абхазия и население которого было полностью изгнано. |
| The Ministry of Foreign Affairs continues intensive consultations with the international organizations and other sides concerned over the ongoing police operation in the Kodori Gorge. | Министерство иностранных дел продолжает активные консультации с международными организациями и другими сторонами, связанными с проводимой полицейской операцией в Кодорском ущелье. |
| Mr. Denisov was briefed on the ongoing police operation in the Kodori Gorge. | Г-н Денисов был проинформирован о проводимой полицейской операции в Кодорском ущелье. |
| The Georgian law enforcement agents have restored order in the Gorge. | Грузинские правоохранительные силы восстановили порядок в этом ущелье. |
| Panjshir Gorge is an extended, narrow valley, surrounded, on both sides enclosed by high mountains. | Панджшерское ущелье это протяжённая, узкая долина, окруженная, по обе стороны заключённая высокими горами. |
| The only major road closure outside Christchurch was a slip in the Rakaia Gorge, blocking State Highway 77. | Единственным крупным блокированием дороги за пределами Крайстчерча был оползень в ущелье Ракаиа, перекрывший государственное шоссе 77. |
| The tragic death of Sergei Bodrov (junior) and the camera crew in the Karmadon Gorge. | Трагическая гибель Сергея Бодрова (младшего) и съёмочной группы в Кармадонском ущелье. |
| In the heart of the desert lies the Ennedi Gorge. | В сердце пустыни есть ущелье Эннеди. |
| Sparky will still be there, trapped in Crown Gorge, alone and terrified. | Спарки всегда будет там, запертый в Ущелье Короны, в страхе и одиночестве. |
| This Saturday I'll be jumping Springfield Gorge. | В эту субботу я буду прыгать через ущелье Спрингфилд. |
| I won't jump Springfield Gorge. | Я не буду прыгать через ущелье Спрингфилд. |
| Kate McMurdoch is currently on her way to the Cheddar Gorge. | Кейт МакМёрдок в настоящее время по пути в ущелье Чеддер. |
| One cannot describe otherwise the accusations put forward with respect to the situation in the Pankisi Gorge. | Обвинения, выдвигаемые в связи с ситуацией в Панкисском ущелье, невозможно охарактеризовать как-то по-другому. |
| International monitors had been invited to verify that the conflict in the Pankisi Gorge had been ended. | В Грузию были приглашены международные наблюдатели в целях проверки того, что конфликт в Панкисском ущелье действительно завершился. |
| But I must reiterate that there are no armed personnel in the Gorge. | Однако я должен повторить, что в ущелье нет вооруженных лиц. |
| In response, Russia began regular bombings of the Pankisi Gorge, located inside Georgian territory. | В ответ Россия начала регулярно бомбить Панкисское ущелье, расположенное на территории Грузии. |
| For the purpose of maintaining the security of the local population, the Georgian government deployed additional police forces in the Gorge. | Для обеспечения безопасности местного населения грузинское правительство разместило в ущелье дополнительные силы полиции. |
| Russia renewed its attack and launched an artillery and air bombardment of the Gorge. | Россия возобновила свое наступление и подвергла ущелье артиллерийскому обстрелу и воздушной бомбардировке. |
| I guess this rules out Vorothon Gorge. | Полагаю, это исключает ущелье Воротон. |
| Then you are cast into the Gorge of Eternal Peril. | Тогда ты будешь сброшен в Ущелье Вечного Риска. |
| Mr. Alasania updated in detail Mr. Petrov on the ongoing police operation in the Kodori Gorge aimed at restoring the constitutional order and ensuring safety of the local population. | Г-н Аласания подробно рассказал г-ну Петрову о проводимой полицейской операции в Кодорском ущелье, направленной на восстановление конституционного порядка и обеспечение безопасности местного населения. |
| The sides expressed hope that the strengthening of order and the rule of law in the Kodori Gorge will facilitate a full-scale political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. | Стороны выразили надежду на то, что укрепление порядка и законности в Кодорском ущелье будет способствовать широкомасштабному политическому урегулированию конфликта в Абхазии, Грузия. |
| In accordance with its obligations to suppress and prevent terrorism, the Government had launched an anti-terrorist operation in the Pankisi Gorge, which had driven out Chechen boeviks. | Во исполнение своих обязательств по пресечению и предупреждению терроризма правительство провело антитеррористическую операцию в Панкисском ущелье, в результате чего из ущелья были выбиты чеченские боевики. |
| In the Kodori Gorge, for example, a series of attacks were repelled several times by police forces located in the area. Russia renewed its attack and launched an artillery and air bombardment of the Gorge. | В Кодорском ущелье, например, силами местной полиции был отражен целый ряд атак. Россия возобновила свое наступление и подвергла ущелье артиллерийскому обстрелу и воздушной бомбардировке. |
| I'm assuming there is some sort of gorge to be got over. | Видимо, там какое-то ущелье, которое нужно преодолеть. |