One of the foundations for human resources development was adequate access to good-quality basic education. |
Одной из основ развития людских ресурсов является адекватный доступ к качественному базовому образованию. |
Many low-income families and migrants, refugees and asylum-seekers do not have access to good-quality education. |
Многие семьи с низким доходом и мигранты, беженцы и соискатели убежища не имеют доступа к качественному образованию. |
The Committee would appreciate additional information on measures to ensure that those groups had access to education, including good-quality higher education. |
Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о мерах по обеспечению того, чтобы эти группы имели доступ к образованию, в том числе к качественному высшему образованию. |
Pacific peoples' access to and ability to sustain good-quality housing is limited (see table 2 above), by factors similar to those applying to Maori. |
Доступ представителей тихоокеанских народностей к качественному жилью и возможности его содержания ограничиваются (см. таблицу 2 выше) теми же факторами, которые действуют в отношении маори. |
The project will also assist in giving access to good-quality HIV and AIDS learning opportunities for women and girls, both at the workplace and in schools. |
Этот проект будет также содействовать предоставлению доступа к качественному обучению по вопросам, касающимся ВИЧ и СПИДа, женщинам и девочкам как на рабочих местах, так и в школах. |
This important reform is designed to make vocational apprenticeship more attractive by offering good-quality higher education that is both scientific and practical. |
Эта важная реформа направлена на то, чтобы повысить престиж профессионального обучения, открыв путь к качественному научно-практическому высшему образованию. |