In 2007, GoB initiated the Belize City South Side Alleviation Project which aims to reduce the poverty level in Belize City through infrastructure and social programmes that bolsters the standard of living in the Southside areas. |
В 2007 году ПБ приступило к реализации Проекта по преодолению нищеты в южных районах города Белиз, который предусматривает сокращение уровня нищеты в городе Белиз за счет осуществления программ в области объектов инфраструктуры и социальных программ, что приводит к повышению уровня жизни жителей южных районов города. |
GoB is guided in the short term by its Three Year Medium Term Strategy, 2010-2013 called Building Resilience Against Social, Economic and Physical Vulnerabilities (MTDS). |
В краткосрочном плане ПБ руководствуется своей трехлетней среднесрочной стратегией на 2010 - 2013 годы под названием "Повышение устойчивости в условиях социально-экономической и физической уязвимости" (ССР). |
Together, these programmes provide assistance to approximately 17% (136,640) of the poor population and are financed principally by the GoB at an approximate cost of BZD $7.5 million. |
Благодаря этим двум программам помощью охвачено примерно 17% неимущего населения (136640 человек); они финансируются главным образом ПБ, на что выделяется примерно 7,5 млн. долл. Белиза. |
GoB has mainstreamed pro-poor policies in its national policy framework. |
ПБ предусмотрело включение мер по защите бедных слоев населения во все аспекты своей национальной политики. |
GoB is committed to fully integrating persons with disabilities into society and to provide for their care. |
ПБ предпринимает активные усилия в целях полной интеграции инвалидов в жизнь общества и обеспечения ухода за ними. |
GoB is committed to eliminating poverty and has identified key priorities and launched a number of policy interventions to this end. |
ПБ предпринимает решительные усилия по ликвидации нищеты, наметив основные приоритетные задачи и приступив к реализации ряда стратегических мероприятий для достижения этой цели. |
GoB's response includes core support aimed at addressing the fundamental challenges associated with access, quality, and governance of education. |
ПБ принимает необходимые меры, включая поддержку в целях решения основополагающих проблем, связанных с доступом к образованию, его качественным уровнем и управлением этим процессом. |
Even though older persons are in a minority, GoB is committed to their care as reflected in the progress made in guaranteeing their rights. |
Хотя численность пожилых лиц невелика, ПБ принимает активные меры по обеспечению ухода за ними, что находит отражение в прогрессе в области гарантии их прав. |
GoB is committed to the global goal of "Getting to Zero" and the Ministry of Health has adopted, with some success, a progressive and inclusive approach to tackle the challenges posed by HIV. |
ПБ предпринимает усилия по достижению глобальной цели "Выхода на нулевой рубеж", и Министерство здравоохранения следует постепенному и комплексному подходу к решению проблем, создаваемых ВИЧ, добиваясь при этом определенных успехов. |
Once processed, GoB provides formally identified asylum seekers with free permits to remain in Belize until Refugee Status Determination (RSD) is completed and may seek employment if able to meet the financial requirements. |
После их оформления ПБ предоставляет имеющим официальный статус просителям убежища разрешение оставаться в Белизе до завершения процедуры определения статуса беженца (ОСБ) и по возможности искать работу, с тем чтобы соответствовать установленным финансовым требованиям. |
GoB is committed to meeting its treaty and reporting obligations in respect of the various human rights treaties to which it is a party and has taken measures to implement those treaties with a view to promoting the enjoyment of human rights and fundamental freedoms by all. |
ПБ предпринимает активные усилия по выполнению своих договорных обязательств и обязательств по представлению докладов в связи с различными договорами по правам человека, участницей которых является страна, и принимает меры по осуществлению этих договоров в целях содействия осуществлению прав человека и основных свобод всеми лицами. |