Примеры в контексте "Gnp - Ввп"

Примеры: Gnp - Ввп
Noting with concern the decline in ODA from countries belonging to the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development in 2006, he said that developed countries must honour their commitment to donate 0.2 per cent of GNP to the least developed countries. С озабоченностью отмечая сокращение в 2006 году объемов ОПР со стороны стран, входящих в Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, оратор говорит, что развитые страны должны выполнить свои обязательства по оказанию наименее развитым странам безвозмездной помощи в объеме 0,2 процента своего ВВП.
34.01.02 Percentage of GNP spent on health: OECD data refers to GDP, not GNP. 34.01.02 Процент ВНП, затрачиваемый на здравоохранение: данные ОЭСР относятся к ВВП, а не КВНП.
A number of topics likely to have a considerable impact on GNP including the treatment of housing services and the conversion from GDP to GNP will be studied. Будет изучен ряд вопросов, которые, как предполагается, имеют значительное влияние на ВНП, включая обработку данных о жилищных услугах и перевод ВВП в ВНП.
At the macroeconomic level, the relative wealth of countries is conventionally measured in gross national product (GNP) or gross domestic product (GDP), but there is little consistent correlation demonstrated between GNP and rate of forest conversion. На макроэкономическом уровне относительное богатство стран обычно определяется с помощью валового национального продукта (ВНП) или валового внутреннего продукта (ВВП), при этом, однако, нет достаточных оснований говорит о том, что существует устойчивая зависимость между ВНП и темпами освоения лесных площадей.
The Committee noted that while the availability and reliability of data for GDP was somewhat better than for GNP, for those countries showing the largest differences between GDP and GNP, availability and reliability were the same. Комитет отметил, что, хотя данные о ВВП являются более доступными и достоверными, чем данные о ВНП, в тех странах, в которых между ВВП и ВНП наблюдаются существенные различия, такие данные являются в равной степени доступными и достоверными.
In particular, official development assistance had fallen from 0.09 per cent of donors' GNP in 1991 to 0.05 per cent in 2001. В частности, официальная помощь в интересах развития сократилась с 0,09 процента ВВП стран-доноров в 1991 году до 0,05 процента в 2001 году.
Whereas developed nations were urged to honour their commitment towards the allocation of 0.7 per cent of their GNP to official development assistance (ODA), developing nations were urged to improve governance. В то время как к развитым государствам был обращен настоятельный призыв о выполнении ими своих обязательств о выделении 0,7 процента своего ВВП на оказание официальной помощи в целях развития (ОПР), к развивающимся государствам обратились с призывом усовершенствовать управление.
While some countries have met their commitment to provide 0.7 per cent of their GNP as ODA, a large number of developed countries have fallen far short of meeting this target. В то время как некоторые страны выполнили свои обязательства о выделении 0,7 процента ВВП на ОПР, многие развитые страны еще очень далеки от достижения этой цели.
Following an ambitious structural reform programme launched in 1994, the Senegalese economy entered a phase of strong growth (5 per cent annual growth in GNP for the period 1995 - 2006), based since the early 2000s on construction, trade, transport and telecommunications. В результате осуществления амбициозной программы структурных реформ, начатой в 1994 году, в экономике Сенегала начался период интенсивного экономического роста (пятипроцентный ежегодный рост ВВП с 1995 по 2006 годы), который с 2000-х годов обеспечивался секторами строительства, торговли, транспорта и телекоммуникаций.
In addition, the Belgian Government has undertaken to achieve the standard of 0.7 per cent of GNP for development assistance and, at the end of 2009, it approved a budget for cooperation that should make it possible to achieve that goal. Правительство Бельгии также обязалось выделять 0,7% ВВП на оказание помощи в целях развития и в конце 2009 года утвердило бюджет для сотрудничества, который должен позволить достичь этого показателя.
From 35.1 per cent of the GNP in 2001, the rate of overall investment has plummeted to 21.6 per cent in 2005. Общий уровень инвестиций, составлявший 35,1% ВВП в 2005 году, значительно снизился до 21,6% в 2005 году.
Developed countries should set feasible timetables for achieving the target of 0.7 per cent of GNP for ODA, without preconditions, and offer further debt relief to developing countries. Развитым странам следует разработать реальные графики достижения без каких-либо предварительных условий установленного для ОПР целевого показателя в 0,7 процента от ВВП и позволить развивающимся странам воспользоваться возможностями для дальнейшего списания задолженности.
CARICOM expressed the hope that in addition, countries' bilateral partners would also all honour the commitments which they had made in the framework of the Brussels Programme of Action to grant 0.2 per cent of their GNP to the least developed countries as ODA. Кроме того, КАРИКОМ выражает надежду на то, что все двусторонние партнеры этих стран также будут соблюдать обязательства, взятые на себя в рамках Брюссельской программы действий и предусматривающие выделение 0,2 процента своего ВВП в качестве ОПР, предназначенной для наименее развитых стран.
This means that we score high in areas like public health (life expectancy), knowledge (literacy and education) and standard of living (GNP, PPP and overall prosperity). Это означает, что мы добились высоких показателей в таких областях, как общественное здравоохранение (продолжительность жизни), грамотность (уровень грамотности и образования) и уровень жизни (ВВП, ППС и общее благосостояние).
It stressed that Luxembourg is one of the very few developed countries that has consistently upheld its international commitment to allocate 0.7 per cent of its GNP to official development assistance, and has set an example to follow and a model in achieving international solidarity. Она подчеркнула, что Люксембург является одной из немногих развитых стран, которые неизменно придерживались своего международного обязательства выделять 0,7% своего ВВП для оказания официальной помощи развитию и в этой связи является примером для подражания, а также моделью, которой необходимо придерживаться для достижения международной солидарности.
Although health-care system is not at the European Union standards, where greater percentage of GNP are allocated to health sector, Romania makes efforts to increase the State budget contribution to health. Хотя система здравоохранения не отвечает стандартам Европейского союза, в котором большая процентная доля ВВП ассигнуется на сектор здравоохранения, Румыния прикладывает усилия для того, чтобы направлять больше государственных бюджетных средств на развитие сектора здравоохранения.
Average ODA for the period 1993-1995 was lower than for the period 1990-1992, both in absolute value and as a percentage of GNP, and was the lowest it had been for 30 years. Средний объем ОПР в период 1993-1995 годов был ниже соответствующего объема за период 1990-1992 годов как в абсолютном выражении, так и в процентной доле ВВП и был самым низким за прошедшие 30 лет.
The United States of America has had the largest reduction in its aid budget (from 0.21 per cent of its GNP a decade earlier (1987-1988), to a mere 0.09 per cent in 1997-1998). Самое большое сокращение расходов на помощь приходится на Соединенные Штаты Америки (с 0,21 процента ВВП 10 лет назад (1987 - 1988 годы) до всего лишь 0,09 процента в 1997 - 1998 годах).
The use of peace dividends to allocate at least 5 per cent of GNP to public expenditure on health and promoting the allocation of at least 6 per cent of GNP to public education by the year 2010; Использование дивидендов мира в целях выделения не менее 5 процентов ВВП на государственные ассигнования в сферу здравоохранения и содействие направлению не менее 6 процентов ВВП на нужды государственного образования к 2010 году.
With regard to the specific elements of the methodology presented in the report of the Committee on Contributions, the overall differences in the availability and reliability of data for GNP, compared with data for GDP, would not significantly affect the calculation of assessment rates. Что касается конкретных элементов методологии, представленной в докладе Комитета по взносам, общие различия в наличии и надежности данных по ВНП по сравнению с данными по ВВП незначительно повлияют на пересчет ставок взносов.
This is equivalent to some 20 per cent of GDP and 15 per cent of GNP in 1995, and to over 70 per cent of private investment in 1996. Это эквивалентно примерно 20% ВВП и 15% ВНП в 1995 году и более 70% частных инвестиций в 1996 году.
While development was likely to increase such aggregate indicators as gross national product (GNP) and gross domestic product (GDP), it had not succeeded in eradicating poverty or extending the benefits of development to the entire population. Хотя процесс развития должен привести к повышению таких агрегированных показателей, как валовой национальный продукт (ВНП) и валовой внутренний продукт (ВВП), он не обеспечил искоренения нищеты или предоставления всему населению возможности пользоваться благами развития.
The Committee recalled its earlier conclusion that overall differences in the availability and reliability of data for gross national product (GNP), compared with data for gross domestic product (GDP), would not significantly affect the reliability of assessment rates. Комитет напомнил о своем сделанном ранее выводе о том, что общие различия в доступности и достоверности данных о валовом национальном продукте (ВНП) и валовом внутреннем продукте (ВВП) не будут в сколь-нибудь значительной степени влиять на достоверность ставок начисленных взносов.
Different estimates of real growth have been published, the most recent indicating that real GDP and GNP grew by 1 and 2 per cent respectively in 1997, and at an estimated 3 and 3.5 per cent in 1998. Были опубликованы различные оценки реального роста, при этом в самых последних оценках указывается, что темпы роста реального ВВП и ВНП в 1997 году составили соответственно 1 и 2%, а в 1998 году - приблизительно 3 и 3,5%.
ODA levels have fallen from 0.35 per cent of GDP of donor countries in the 1970s and 1980s and 0.33 per cent as late as 1992 to 0.23 per cent of gross national product (GNP) in 1998. Доля ОПР сократилась с 0,35 процента ВВП стран-доноров в 70-х и 80-х годах и 0,33 процента в 1992 году до 0,23 процента валового национального продукта (ВНП) в 1998 году.