I still have to get through my Glamour and Modern Bride. |
Я еще не успел пролистать мои "Гламур" и "Современная невеста". |
Well, then what do you call not telling me that Glamour was circling her board members? |
Ну а как тогда назвать то, что ты не сказала мне, что "Гламур" переманивает ее членов правления? |
So what do we mean by glamour? |
Это гламур открытого космоса. |
You had "a" glamour. |
Гламур был в человеке. |
So glamour can be dangerous. |
Гламур - это большая опасность. |
You can't glamour yourselves. |
Вам нельзя использовать гламур. |
But I think that glamour actually has a much broadermeaning - one that is true for the movie stars and the fictionalcharacters, but also comes in other forms. |
Я считаю, что понятие гламура намного шире. Хотя звёздыкино или выдуманные персонажи олицетворяют гламур, как никтодругой, гламур всё же проявляется и в иных формах. |
Where's the Glamour? |
Где "гламур"? |
At least one is being circled by Glamour Cosmetics. |
Одного из них обхаживает "Гламур косметикс". |
CWAA also displayed two articles on UN workers published by the Daily Mirror and Glamour (circa 1952) featuring the artist. |
На выставке также демонстрировались две посвященные сотрудницам Организации Объединенных Наций статьи, которые были опубликованы в изданиях «Дейли миррор» и «Гламур» (примерно в 1952 году) и в которых упоминалось имя художницы. |
In modern usage glamour is often confused with style or beauty; but they may be considered to be distinct, although glamour may give the appearance of beauty or present as a personal style. |
В современном использовании слово «гламур» часто путают со стилем или красотой, однако это может быть понято по-разному: гламур может создать видимость красоты и настоящего личного стиля. |
What glamour is all about - I took this from a blurb in the table of contents of New York magazine, which was telling us that glamour is back - glamour is all about transcending the everyday. |
Суть гламура - я прочла это в рекламной аннотации одного нью-йоркского журнала, где говорилось, что гламур возвращается - суть его в том, чтобы превосходить ожидания каждый день. |
This is very, very glamorous: the glamour of outer space - and not the alien-style glamour, but the nice, clean, early '60sversion. |
Это очень-очень гламурно. Это гламур открытого космоса.Суть здесь не в пришельцах, а в чистом и приятном видении космоса, как в 60-х. |
Glamour doesn't have to be people. |
Гламур - это не обязательно люди. Возьмём, например, фотографию архитектуры. |
But there is a glamour of industry. |
Но особый гламур есть, например, в промышленности. |
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value. |
Думаю, гламур обладает подлинной притягательностью и ценностью. |
But still, glamour is an illusion. |
Но все же гламур оставался иллюзией. |
And there's the mythic glamour of the garage entrepreneur. |
А вот мифический гламур предпринимателя, чей офис находился в гараже. |
Because glamour can be very totalitarian and deceptive. |
Ведь гламур может быть очень суровым и обманчивым. |
It's not necessarily glamorous, but unveiling the glamour has an appeal. |
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур. |
As I said earlier, glamour does not have to be about people, but it has to have this transcendent quality. |
Как я упоминала, гламур это не только люди, но и всё то, что превосходит ожидаемое. |
Glamour doesn't have to be people. |
Гламур - это не обязательно люди. |
You had "a" glamour. |
Гламур был в человеке. |
There's the glamour of physics. |
А вот гламур в физике. |
So glamour can be dangerous. |
Гламур - это большая опасность. |