Английский - русский
Перевод слова Glamour

Перевод glamour с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гламур (примеров 88)
According to Minogue, she believed it intertwined with the message of "sunshine, beach, fun, glamour", a concept she wanted to experiment with on the parent album. По словам Миноуг, обложка переплетается с концепцией «солнце, пляж, веселье, гламур», с которой она хотела поэкспериментировать на альбоме Light Years.
I'm not looking for glamour. Мне не гламур нужен.
That is why I moved to Cuba... because all that glamour, expensive cars, business, parties in Saint-Tropez with rap celebrities, I am so sick of it all! Да я потому и уехал на Кубу, что этот бизнес, этот гламур, тачки дорогие, тусовки у Тимоти в Сан-Тропе, все это достало!
But there is a glamour of industry. Но особый гламур есть, например, в промышленности.
You're not the only one who knows how to cast a glamour. Ты не единственный, кто умеет создавать Гламур.
Больше примеров...
Гламурный (примеров 4)
Glamping is "glamour camping." Глампинг - это "гламурный кемпинг".
Because for a limited time only... glamour shots by Deb are 75% off. Потому что только сейчас... гламурный снимки от Деб со скидкой 75%.
America's premiere glamour magazine. Американский гламурный журнал первой величины.
What a luxurious look! The classic parka turns into pure glamour when made up in dupion silk and outfitted with a topstitched standing collar and wide kimono sleeves. Сшитая из блестящего шелка, с широкими рукавами кимоно, простеганными манжетами и таким же воротником, классическая парка приобретает гламурный вид!
Больше примеров...
Очарование (примеров 8)
I just did a couple of pagan blessings and teeny glamour to hide a zit. Я всего лишь сделала пару языческих благословений и... подростковое очарование, чтобы скрыть прыщи.
You think I could handle all that glamour? Ты думаешь, я выдержу их очарование?
But the celebrity and the glamour... it's pretty seductive, isn't it? Но знаменитость и очарование... это довольно обольстительно, не так ли?
So, you know, I traded in the money and prestige of being a doctor for all the glamour you see around you. Поэтому я променял богатство и престиж докторской профессии на всё то очарование, которое ты здесь видишь.
"My glamour's world famous." Моё очарование известно на весь мир.
Больше примеров...
Зачаровать (примеров 4)
By the way, they can't glamour me. Да, кстати, меня зачаровать не могут.
Any more and I'll just have to glamour it out of you. Ещё немного, и мне придётся зачаровать тебя.
He can't glamour you. Он не может тебя зачаровать.
You think you're the first vampire to come in here and try to glamour me, Mr. Compton? Думаете, вы первый вампир, решивший меня зачаровать, мистер Комптон?
Больше примеров...
Блеска (примеров 9)
And there's no glamour to his life in that sense. В этом плане в его жизни нет блеска.
The glaring indignities of poverty, hunger, illiteracy and preventable disease amidst the glamour and opulence of prosperity in some quarters of the world should be relegated to the dustbin of history. Вопиющее унижение в виде нищеты, голода, неграмотности и предотвратимых болезней среди блеска и роскоши процветания в некоторых районах мира должно кануть в лету.
The higher level of tobacco use among girls suggests that there is a need for specific policies and programmes for girls to counteract marketing strategies that target young women by associating tobacco use with independence, glamour and romance. Рост числа курильщиков среди девушек заставляет задуматься о необходимости выработки конкретных стратегий и программ для девушек для противодействия рекламным стратегиям, ориентированным на молодых женщин, в которых табакокурение преподносится как атрибут независимости, блеска и романтики.
Last but not least, a little bit of Hollywood touches down amidst the glitz and glamour of Soho. Последнее, но не менее важное. Голливуд приземлился среди блеска и гламура Сохо.
Mediterranean diet and Italian brand DIBI cosmetics of a spectacular rejuvenating effect will make your skin, hair and eyes look glamour. Диета средиземноморская и косметики с удивительными результатами их омолаживающего действия итальянской линии DIBI сделают Вашу кожу, волосы и глаза полными долгожданного блеска.
Больше примеров...
Шикарных (примеров 4)
This may amplify any price declines, especially in "glamour cities" and those with weakening economies. Подобная ситуация может еще больше усилить снижение цен, особенно в «шикарных городах» и в областях с ослабленной экономикой.
One of the glamour boys? Один из шикарных парней?
This is likely to be the case for "glamour cities" in which international celebrities, entertainment industries, world-class universities, or high technology industries are located. В основном это можно сказать о «шикарных городах», где располагается индустрия развлечений, университеты мирового значения, осуществляется производство высоких технологий, проживают мировые знаменитости.
In "glamour cities," newspaper articles feature stories of homes that sold well above asking price, and 45% of respondents in the 2003 survey reported selling at above asking prices in San Francisco. Газеты в «шикарных городах» публикуют статьи, повествующие о том, что дома продаются по цене, значительно выше первоначально запрашиваемой; 45% респондентов, опрошенных в 2003 году, заявили о подобной ситуации с ценами в Сан-Франциско.
Больше примеров...
Glamour (примеров 28)
Glamour Deluxe Hotels presents sublime luxury cruises that suit the preferences of the world's most demanding travelers. Glamour Deluxe Hotels представляет Роскошные Круизы, которые удовлетворят предпочтения самых требовательных путешественников.
Despite these criticisms, All Natural Glamour Solos won the AVN Award for Best Solo Release in 2012. Несмотря на такую критику All Natural Glamour Solos стал победителем AVN Award в категории "Лучший сольный релиз" в 2012 году.
In addition to Sports Illustrated, Teigen has appeared on the cover of Ocean Drive magazine, Cosmopolitan, and in editorials for Italian Vogue, Esquire, Glamour, Galore and Cosmopolitan. Кроме Sports Illustrated, Тайген появилась на обложках Ocean Drive magazine, Cosmopolitan, в статьях итальянскогоVogue, Esquire, Glamour и Galore.
Sednaoui has been featured on the cover of magazines such as Glamour Italia, Vogue US, Italian Vogue, Vanity Fair, L'Officiel, Flair, Marie Claire and Elle, among others. Появлялась на обложках таких журналов, таких как итальянский Glamour, Vogue США, итальянский Vogue, Vanity Fair, L'Officiel, Flair, Marie Claire и Elle и других.
In 2006, Radziwill signed with Glamour magazine to write a monthly column called Lunch Date. В 2006 году Кэрол Радзивилл заключил контракт с журналом «Glamour», где она стала вести ежемесячную колонку «Встреча во время ланча».
Больше примеров...