Well, but you also said that Professor Gerard didn't know my secret. |
Также ты говорил, что профессор Жерард не знает моего секрета. |
It stays the same because Henry Gerard doesn't take money to change grades. |
Останется прежней, потому что Генри Жерард не меняет оценок за деньги. |
No, I'm Samuel Gerard, United States marshal's Office. |
Нет, я Сэмюель Жерард, судебные исполнители США. |
Professor Henry Gerard, author of the definitive text in legal ethics and chair of the department for the last 20 years. |
Профессор Генри Жерард, автор текстов по адвокатской этике, последние 20 лет заведующий кафедрой. |
Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi... was your father. |
Эдвард Кристоф Филипп Жерард Ренальди был твоим отцом. |
The person who handed me in was Henry Gerard. |
Человек, который меня сдал - это Генри Жерард. |
Henry Gerard is the one person you respect who never respected you, and Louis touched that nerve. |
Генри Жерард - единственный, кого уважаешь ты, но кто никогда не уважал тебя, и Луис надавил на эту мозоль. |
We testify under seal, the judge realizes that Gerard is a degenerate gambler... |
Мы тайно дадим показания, судья поймет, что Жерард - заядлый игрок... |
Gerard Manley Hopkins, the unhappy priest. |
Жерард Менли Хопкинс, самый несчастный священник. |
Marcel Gerard, you were turned by an original, yet you made yourself in your own image. |
Марсель Жерард, ты был обращен Древним, всё же ты создал себя сам. |
No, Harvey, you were willing to pay for her mistake right up until Louis said Gerard doesn't respect you. |
Нет, Харви, ты готов был расплачиваться за ее ошибку, пока Луис не сказал, что Жерард не уважает тебя. |
The only thing I left out is that Professor Gerard is my client. |
Единственное, что я упустил, - это что профессор Жерард - мой клиент. |
Gerard didn't bat an eye at me back then, and he didn't just now. |
Жерард глазом не моргнул тогда, не сделал этого и сейчас. |
What's the same is Hardman wouldn't have let it go, and Gerard won't let it go. |
Общее здесь то, что Хардман не спустил бы это на тормозах, и Жерард не спустит. |
Excuse me, I'm Deputy U.S. Marshal Samuel Gerard, I'd like to- |
Извините, я судебный исполнитель США Сэмюель Жерард, я бы хотел... |
You're getting pretty desperate, aren't you, Mr. Gerard? |
Вы в отчаянии, не так ли, мистер Жерард? |
Yes, my name is Michel Gerard, I used to work at the Independence Inn and I was wondering if there were any positions available. |
Да, меня зовут Мишель Жерард, я работал в Гостинице Независимость и я интересуюсь у вас есть какие-нибудь доступные должности |
It's a case that came from Professor Gerard. |
Дело подбросил профессор Жерард. |
Get Dr. Gerard out of here. |
Выведите доктора Жерард отсюда. |
It was Henry Gerard. |
Это был Генри Жерард. |
It's not Henry Gerard. |
Это не Генри Жерард. |
Max, this is Gerard. |
Макс, это Жерард. |
Gerard Holthuis (1952) attended the Free Academy in The Hague. |
Жерард Холтьюис (1952) посещал Свободную академию искусств в Гааге. |
I'll keep that in mind in the future, Mr. Gerard. |
Я учту это в будущем, мистер Жерард. |
Deputy Gerard, why do you feel that Dr. Kimble came back to Chicago? |
Судебный исполнитель Жерард... почему доктор Кимбл вернулся в Чикаго? |