Английский - русский
Перевод слова Genetics
Вариант перевода Наследственность

Примеры в контексте "Genetics - Наследственность"

Примеры: Genetics - Наследственность
Some trauma, genetics, drugs, combo of all. Травмы, наследственность, наркотики, всё вместе взятое.
Well, it's my positive attitude, a little bit of genetics, and knowing how to take care of your body. Наверное, положительный настрой, хорошая наследственность и умение правильно ухаживать за телом.
History and genetics are spotless. История и наследственность безупречные.
Genetics, lifestyle and environment. Наследственность, стиль жизни и окружающая среда.
"Genetics is pretty messed up," he said as his chewing gum flung itself from his mouth. "Наследственность - сложная штука", сказал он и нечаянно выплюнул жвачку.
[Off Pepe] Fortunately I have good genetics. Рад, что у меня хорошая наследственность.
The causes of schizophrenia are unclear, but it seems that genetics play a heavy role, as individuals with a family history are far more likely to suffer from schizophrenia. Причины шизофрении неясны, но, похоже, важнейшую роль играет наследственность, поскольку люди с семейной историей болезни гораздо чаще страдают от шизофрении.
It is suggested that the more we learn through studying OCD in dogs, the more we can to understand human biology and the genetics involved in the heredity of susceptibility to disorders such as OCD. Предполагается, что чем больше мы узнаем, изучая ОКР у собак, тем больше мы сможем понять человеческую биологию и генетику, вовлеченные в наследственность восприимчивости к расстройствам, таким как ОКР.
And that saying is that genetics loads the gun, but the environment pulls the trigger. Вот оно: наследственность - это как заряженный пистолет, а выстрелит он или нет, зависит от окружающей среды.
Advances in molecular genetics are contributing to improved understanding of the structural and functional changes in genes that underlie hereditary diseases. Комитет пришел к выводу, что в настоящее время имеется более прочное основание для оценки опасного влияния радиационного облучения на наследственность.
And that saying is that genetics loads the gun, but the environment pulls the trigger. Вот оно: наследственность - это как заряженный пистолет, а выстрелит он или нет, зависит от окружающей среды.