Couldn't do it by conventional genetics, but just scanning it we began to find genes for autism. |
Обычной генетикой этого сделать нельзя, но, просто сканируя мы начали находить гены аутизма. |
Violence and vengeance isn't tied to genetics. |
Насилие и месть не связанны к генетикой. |
Users can manipulate the genetics of both plants and animals to determine whether these new species could survive in the Earth's various environments. |
Пользователи могут управлять генетикой растений и животных, чтобы определить смогут ли эти новые виды выживать в различных условиях Земли. |
In the case of genetics, those incidents are diseases and conditions. |
В случае с генетикой эти события представляют собой болезни и условия. |
There's a connection between head-tail-heads and head-tail-tails in genetics, and it's the following. |
Есть связь между решка-орел-решка и решка-орел-орел и генетикой, и она в следующем. |
That's a rather trivial connection between probability and genetics. |
Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой. |
And we're looking for a connection between genetics and suicide. |
Мы ищем связь между генетикой и суицидом. |
In particular, technologies associated with genetics and biomedical developments raise policy, legislative and ethical questions. |
В частности, с развитием технологии, связанной с генетикой и биомедицинскими исследованиями, возникают вопросы, касающиеся политики, законодательства и этики. |
This is the second report prepared by OHCHR regarding issues pertaining to forensic genetics and human rights. |
Это второй доклад, подготовленный УВКПЧ по вопросам, связанным с судебной генетикой и правами человека. |
We're not dealing with genetics! |
Мы имеем дело не с генетикой! |
If you know about the genome or genetics, this is the phenome, right? |
Если вы знакомы с геномом, генетикой - это феном, верно? |
National Governments, international organizations and non-governmental organizations can play key roles in raising public awareness both by providing balanced information and by establishing and supporting public forums for open and transparent dialogue on the potential opportunities and challenges related to genetics and privacy. |
Национальные правительства, международные и неправительственные организации могут сыграть ключевую роль в просвещении общества путем распространения сбалансированной информации, а также организации и поддержки общественных форумов для открытого и прозрачного диалога о потенциальных возможностях и проблемах, связанных с генетикой и касающихся личной жизни человека. |
A bit of fun with genetics now. |
Теперь немного повеселимся с генетикой. |
You're still interested in genetics? |
Ты все еще интересуешься генетикой? |
They were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals. |
Они проводили эксперимент, связанный с генетикой и конечностями животных. |
He was convinced that his religious belief was a mad superstition, and pleaded with Price to give up trying to help the homeless and do more work on genetics. |
Он считал его веру сумасбродным предрассудком и умолял Прайса перестать пытаться помочь бездомным и больше заниматься генетикой. |
After a summer course at the Marine Biological Laboratory, she continued her studies in zoology and genetics at Johns Hopkins in the fall of 1929. |
После летней практики в Морской биологической лаборатории (англ. Marine Biological Laboratory) в Массачусетсе она в конце 1929 года продолжила занятия зоологией и генетикой в Университете Джона Хопкинса. |
I know of a doctor who agreed with you, a relatively young man also fascinated by genetics, a man who didn't concern himself with morality, humanity. |
Знаю доктора, согласившегося бы с тобой, довольно молодой парень, тоже восхищенный генетикой, не обременявший себя моралью и человечностью. |
So now with science, with archaeology, with anthropology, with genetics, what we're doing is, we're giving a voice to the voiceless. |
Теперь с наукой, археологией, антропологией и с генетикой мы даём возможность высказаться людям, которые не могут говорить. |
Polanyi noted what had happened to the study of genetics in the Soviet Union once the doctrines of Trofim Lysenko had gained the backing of the State. |
Полани обратил внимание на то, что случилось с генетикой в Советском Союзе в связи с государственной поддержкой теорий Трофима Лысенко. |
If you know about the genome or genetics, this is the phenome, right? |
Если вы знакомы с геномом, генетикой - это феном, верно? Феномен. |
It is false that genetics determines which human beings are born to be poor and wretched and which are born under the shining star of wealth and extravagance. |
Лживо и утверждение, будто генетикой предопределено, кто из людей должен родиться бедным или нищим, а кто - под сияющей звездой благосостояния и излишков. |
Many have collaborated on another synthesis in evolutionary developmental biology, which concentrates on developmental molecular genetics and evolution to understand how natural selection operated on developmental processes and deep homologies between organisms at the level of highly conserved genes. |
Многие сотрудничали на разных синтезах в эволюционной биологии развития, который интегрирует эмбриологию с молекулярной генетикой и эволюцией, чтобы понять, как естественный отбор действовал в процессах развития и глубокой гомологии между организмами на уровне высоко консервативных генов. |
Why does the Order of the Dragon want to own half of a genetics company? |
Почему ордер дракона хочет завладеть половиной компании, занимающуюся генетикой? |
Conversely, the IBC is considering creating an International Oversight Committee on Population Genetics, which will include participation of indigenous representatives. |
МКБ, наоборот рассматривает вопрос о создании международного комитета по контролю за популяционной генетикой, в состав которого войдут представители коренных народов. |