In exchange for my generosity, the insurgents will abandon the Serapeum and the Library immediately allowing the Christians to enter and dispose off the premises |
В обмен на мое великодушие, инсургенты должны немедленно покинуть храм Сераписа и Библиотеку, позволив христианам войти, и делать там |
(k) Urges Member States, in light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously, in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to her appeals for resources; |
к) настоятельно призывает государства-участники в свете значительных потребностей, которые предстоит удовлетворить Управлению Верховного комиссара, своевременно реагировать на призывы о предоставлении ресурсов, проявляя великодушие и солидарность. |
But with your kindness, your generosity, your compassion, your intelligence, your wit, and your trust... you brought me into the light. |
но твоя доброта, великодушие и сострадание, твой ум и твоё доверие... ты привела меня к свету. |
Commending and welcoming the initiative of His Highness Sheikh Sabah al-Ahmad al-Jaber al-Sabah, Emir of the State of Kuwait, for the generosity of the State of Kuwait in hosting the international donors' conference for the Syrian people on 30 January 2013, |
высоко оценивая и приветствуя инициативу Его Высочества эмира Государства Кувейт шейха Сабаха аль-Ахмада аль-Джабера ас-Сабаха, а также великодушие Государства Кувейт, принявшего международную конференцию доноров для сирийского народа 30 января 2013 года, |
She is well-known nationally for her work with the Make-A-Wish Foundation in granting the wishes of children with life-threatening illnesses, and in November 2006 she was awarded the Foundation's Wish Idol for her "extraordinary generosity and her many wish granting achievements." |
Мэрайя хорошо известна в стране своей работой с фондом Make-A-Wish Foundation, выполняя желания детей с опасными для жизни заболеваниями; в ноябре 2006 года она получила премию «Идол фонда Make-A-Wish Foundation» за её «экстраординарное великодушие и большую помощь в исполнении желаний больных детей». |
Generosity to Olga and me. |
Великодушие. По отношению к нам с Ольгой. |
Mr Bates has shown great generosity of spirit. |
Мистер Бейтс проявил великодушие. |
Don't you mistake my generosity for weakness. |
Не считай мое великодушие слабостью. |
The generosity of this stranger has shamed me. |
Великодушие этого незнакомца устыдило меня. |
And my generosity only extends so far. |
Мое великодушие простирается далеко. |
The generosity of the people was astonishing. |
Великодушие этих людей потрясает. |
Really appreciate your generosity. |
Правда ценю ваше великодушие. |
Their generosity will be rewarded. |
Их великодушие будет щедро вознаграждено. |
I am humbled by your generosity. |
Похоже я недооценил твое великодушие... |
Your theoretical generosity is touching. |
Твое теоретическое великодушие трогательно. |