Английский - русский
Перевод слова Gazelle
Вариант перевода Газель

Примеры в контексте "Gazelle - Газель"

Все варианты переводов "Gazelle":
Примеры: Gazelle - Газель
I said like a gazelle, not an elephant. Я сказала как газель, а не как слон.
I wonder how he managed to steal the gazelle. Но как же он ухитрился украсть эту газель?
A gazelle in a high-waisted swimsuit! Газель, в купальнике с высокой талией!
Okay? You're a lion, I'm a gazelle. Вы - лев, а я - газель.
Is a lion evil because it rips a gazelle to shreds? Разве пев злой от того, что разрывает газель на части?
You ever see a lion limber up before it takes down a gazelle? Ты видел, чтобы лев разминался перед тем, как прыгнуть на газель?
But if it was us, we would kill the gazelle, then get the bones and make some soup there, keep it going for days, weeks perhaps. А мы бы убили газель, вытащили бы кости, сварили суп, и ели бы его днями, неделями.
Among rare mammals species there are Persian gazelle (Gazella sulguturossa), wild boar, wolf, jackal, jungle cat (Felis chaus), fox, badger, European hare and others. К редким видам млекопитающих относятся Персидская газель (Gazella sulguturosa), дикий боров, волк, шакал, болотная рысь (Felis chaus) лиса, барсук, Европейский заяц и другие.
I don't care either, but, you know, I think maybe a gazelle is more like it. Мне вообще тоже плевать, но, может, лучше газель?
Well, when a cheetah chases after a gazelle, does he ever stop to think, "Maybe I've caught enough gazelles." Когда гепард преследует газель, разве он останавливается подумать: Может, я загнал достаточно газелей?
UNMOs observed a green Gazelle helicopter take-off from Banja Luka. ВНООН заметили, как из Баня-Луки вылетел зеленый вертолет "Газель".
Gazelle, find that scientist fast and get both of you out safely. Газель, быстро найди её и обе благополучно выбирайтесь оттуда.
Business Gazelle is well known and reliable brand in the world of business. Газель Бизнеса - это надежный бренд в мире бизнеса.
Gazelle, whose face the full moon forms: Газель, чей лик образует полную луну:
Later, he organized the "Gazelle Expedition." (1874-1876) and was director of the hydrographic organisation "Deutsche Seewarte" (1876-1903). Позже Ноймайер организовал «Экспедицию Газель» (1874-1876) и руководил гидрографическим обществом «Deutsche Seewarte» (1876-1903).
None UNPROFOR personnel observed a green Gazelle helicopter flying north of Banja Luka, making a brief landing behind the UNMO accommodation before continuing on. Персоналом СООНО был замечен зеленый вертолет "Газель", выполнявший полет к северу от Баня-Луки, который совершил непродолжительную посадку рядом с жилыми помещениями ВНООН, а затем продолжил свой полет.
Japanese spec Gazelle models came with many options like voice command, fog lights and options for a variety of different motors (FJ20E, FJ20ET, CA18DE, CA18E, CA18DET.). Японская модель Газель имела большое количество опций, таких как голосовые команды, противотуманные фары и разнообразие различных двигателей (FJ20E, FJ20ET, CA18S, CA18E, CA18DET).
One claimant, Al Gazelle Club, was sent a notification requesting it to submit a copy of its articles of association or similar documents providing the information required under article 14(2) of the Rules. Одному заявителю, "Аль Газель Клаб", было направлено уведомление о необходимости представить копию устава или аналогичных документов, содержащих информацию, предусмотренную статьей 14(2) Регламента.
Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin... Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear... Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican... Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса.
This gazelle is eating a flower. Вот газель поедает цветочек.
This lion is eating the gazelle. Вот львица поедает газель.
There is volcanoes and a gazelle. Здесь есть вулканы и газель.
SHE ran like a gazelle. Она побежала как газель.
Congratulations, you bagged a weakened gazelle. Поздравляю, поймал раненную газель!
You can't out-run a gazelle. Ты не можешь обогнать газель.