That was like watching a gazelle eat a lion. |
Это было, будто газель поедает льва. |
Good news is she runs like a gazelle with that new hip. |
Хорошая новость в том, что с новым бедром она бегает как газель. |
I'm a hungry lioness and you're a baby gazelle. |
Я - голодная львица а ты малютка газель. |
No, I was svelte as a gazelle. |
Нет, я был стройным как газель. |
Look at him, back there like some lion stalking a gazelle or something. |
Посмотри на него, сидит там как лев выслеживающий газель или еще кого. |
Grant's gazelle shows high genetic variation among its populations, though there is no geographic isolation. |
Газель Гранта имеет высокие генетические различия внутри популяции, хотя нет географической изоляции. |
The Grant's gazelle is still a common species, despite having been eradicated in certain areas. |
Газель Гранта всё ещё довольно распространенный вид, несмотря на то что в некоторых областях она полностью уничтожена. |
I will stalk you like the lioness stalks the gazelle: careful, patient, deadly. |
Я буду преследовать тебя как львица преследует газель: аккуратно, терпеливо, смертельно. |
Looks like my doormate let another gazelle in there. |
Похоже, охранник пропустил ещё одну газель. |
I would welcome the opportunity to hear from a lawyer that represents a gazelle. |
Не против возможности встретиться с адвокатом, представляющего газель. |
She is standing right behind her sister Neferneferure, who is holding a gazelle. |
Она стоит прямо за своей сестрой Нефернефрурой, держащей в правой руке газель. |
But Dr. Chapman says I'll soon be bounding about like a young gazelle. |
Но доктор Чепмен говорит, что я скоро поправлюсь и буду резвиться как молодая газель. |
She was my gazelle, I was her buffalo. |
Она моя газель, я её буйвол. |
Okay? You're a lion, I'm a gazelle. |
Вы словно львы, а я газель. |
Separated from the herd, the gazelle senses danger. |
Изолированная от стада газель, чувствует опасность... |
Shyam Sunder has rescued a chinkara gazelle on the outskirts of his town in Rajasthan. |
Шаям Сандер спас газель чинкара на окраине своего города в Раджастане. |
That's how a tiger know he got to tackle a gazelle. |
Так же, как тигр знает, что ему надо поймать газель. |
It says, "Tackle the gazelle." Okay. |
Там сказано: "Хватай газель". |
Find the wounded gazelle and pounce! |
Найди раненную газель и набросься на неё! |
Partners look at me like I'm a gazelle on the savanna. |
Партнеры смотрят на меня, как на газель в саванне. |
I am not taking a crippled bloody gazelle to the water hole. |
Я не беру калека кровавый Газель на водопой. |
This gazelle is halfway to the watering hole. |
Эта газель на полдороги к водопою. |
A pair of baboons killed the Thomson's gazelle and ate it. |
Пара бабуинов убили газель Томсона и съели её. |
The gazelle now faces man's most perilous question: |
Газель столкнулась с самым главным человеческим вопросом: |
There's a gazelle in my bathroom who refuses to get out. |
Ч моем туалете газель, отказывающа€с€ выходить. |