They were issued on 25 February 1919 and the sale of these stamps was stopped while the Polish Liquidation Commission argued with the Ministry of Post and Telegraph in Warsaw over the competence of the Galicia administration issuing stamps. |
Марки были выпущены 25 февраля 1919 года, причём реализация этих почтовых марок была приостановлена, пока Польская ликвидационная комиссия спорила с министерством почт и телеграфов в Варшаве о праве администрации Галиции выпускать почтовые марки. |
The first evidence of the genocide of the Russian people in Galicia and the planned destruction of all Russian in Western Ukraine in the first decades of the 20th century are presented. |
Книга содержит свидетельства геноцида русского народа в Галиции и планомерного уничтожения всего русского на Западной Украине в первые десятилетия ХХ столетия. |
After the partitions of Poland, compulsory education was introduced by Prussian authorities in Polish provinces which belonged to Prussia (1825), and Austrian authorities in Galicia (1873). |
После разделов Польши обязательное образование было введено прусскими властями в польских районах, принадлежавших Пруссии (1825), и австрийскими властями в Галиции (1873). |
The Norwegian envoys were well received by the Spanish court and the next year when they returned to Norway, they were accompanied by representatives of Alfonso X, King of Castile, León and Galicia - headed by the royal notary, Sira Ferrant. |
Норвежские послы были хорошо приняты при испанским дворе, а в следующем году, когда они вернулись в Норвегию, их сопровождали представители Альфонсо Х, короля Кастилии, Леона и Галиции во главе с королевским нотариусом Сирой Феррантом. |
He was born in Eastern Galicia. |
Родился в восточной Галиции. |
I was born in Galicia. |
Я родом из Галиции. |
The almanac had a decisive effect on the revival and development of Ukrainian literature in Galicia. |
Благодаря введенному правописанию альманах оказал значительное влияние на украинское национальное возрождение и развитие украинской литературы в Галиции. |
The decision is credited to Oswald Balzer, who represented the Galicia government. |
Это решение было принято благодаря Освальду Бальцеру, представлявшему интересы Галиции. |
Pedro de Osório led the armies in the center of Galicia, especially in the Compostela region. |
Педро де Осорио возглавил силы борьбы с восставшими в центре Галиции, особенно в области Компостела. |
He adopted the title of "King of Galicia and Lodomeria" in token of his claim to both principalities. |
После этой кампании он принял титул «Король Галиции и Лодомерии», ссылаясь на своё господство над двумя соседними княжествами. |
During the First World War he served in Galicia, Serbia and Bosnia and in 1915 he was promoted to the rank of First Lieutenant (Oberleutnant). |
В Первую мировую войну служил в Галиции, Сербии и Боснии; в 1915 произведён в старшие лейтенанты. |
General Ruzsky gained the name, the "Conqueror of Galicia", and he also gained great public reputation back in Russia, even his opposition circles. |
Обрёл славу «завоевателя Галиции» и громкую славу в общественных, в том числе оппозиционных кругах. |
Most of the pleas were accepted twenty years later in 1861: a Galician parliament (Sejm Krajowy) was opened and in 1867 Galicia was granted vast autonomy, both cultural and economic. |
Большинство этих просьб были удовлетворены лишь через многие годы: в 1861 был образован Галицкий парламент (Сейм крайовы), а в 1867 Галиции было предоставлено широкое самоуправление, как культурное, так и экономическое. |
Professor Tadeusz Piotrowski wrote that the majority of Ukrainische Hilfspolizei in Galicia came from OUN-B, which was confirmed by Professor John-Paul Himka as an important transitional stage of OUN involvement in the Holocaust. |
Профессор Тадеуш Пиотровский писал, что подавляющая часть полицейских шуцманшафта в Галиции - это члены «бандеровского» крыла Организации украинских националистов, что профессор Джон-Пол Химка расценивает как свидетельство участия ОУН в Холокосте. |
Indeed, we have been witness once again - this time in Spanish Galicia - to the irresponsibility of certain petroleum-product carriers, guided only by short-term profits. |
На этот раз в Галиции, Испания, мы вновь стали свидетелями того, насколько безответственно ведут себя некоторые перевозчики нефтепродуктов, руководствуясь лишь стремлением быстро получить прибыль. |
As part of his work on a Geological Atlas of Galicia he mapped the line from Galicia in Ukraine to south-eastern Poland. |
В рамках своей работы над геологическим атласом Галиции он нанёс на карту линию от Галиции на Украине до юго-восточной Польши. |
The Union was meant to strengthen Polish control over Galicia, Moldavia, and Wallachia rather than to create fresh troubles in the north. |
Польская шляхта всё больше разочаровывалась в войне: Кревская уния должна была усилить их влияние в Галиции, Молдавии и Валахии, а привела к новым проблемам на севере. |
Galicia and Cracow would join Poland so fast... |
Будь у Галиции и Кракова возможность, они бы вмиг переметнулись к Великой Польше. |