Английский - русский
Перевод слова G20
Вариант перевода Группы 20

Примеры в контексте "G20 - Группы 20"

Примеры: G20 - Группы 20
The G20 Data Gaps Initiative outlined a number of recommendations for addressing data gaps arising from the 2008 global financial crisis. В рамках инициативы Группы 20 по устранению пробелов в данных был подготовлен ряд рекомендаций по решению проблемы нехватки данных, вызванной мировым финансовым кризисом 2008 года.
In the context of the G20 Financial Crisis and Data Gaps Initiative, a template for a minimum set of institutional sector accounts, including balance sheets, has been developed by a subgroup of the Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics (IAG). В контексте инициативы Группы 20, направленной на устранение пробелов в данных в условиях финансового кризиса, подгруппой Межучережденческой группы по экономической и финансовой статистике (МУГ) был разработан шаблон минимального набора счетов институционных секторов, включая балансовые счета.
In that regard, the Agricultural Market Information System (AMIS), launched in 2011 as a G20 initiative to promote food market transparency and encourage coordination of the international response to food price volatility, had proved its worth in 2012. В этом отношении Система информации о сельскохозяйственных рынках (СИСР), созданная в 2011 году по инициативе Группы 20 для содействия прозрачности рынков продовольствия и стимулирования координации международных действий в связи с нестабильностью цен на продовольствие, в 2012 году доказала свою ценность.
Officer for the domestic implementation of the UNCAC; organized a Symposium on Strengthening Anti-Corruption Leadership of the G20 Сотрудник, отвечающий за осуществление в стране КПК ООН; организация симпозиума Группы 20 по укреплению лидерства в вопросах борьбы с коррупцией
The Asia-Pacific members of the G20 should also seek to ensure that the Group plays its role as a premier council for global economic cooperation to moderate the volatility of oil and food prices that are highly disruptive of the process of development. Страны Азиатско-Тихоокеанского региона, являющиеся членами Группы 20, должны также добиваться обеспечения выполнения этой группой своей функции одного из главных совещательных форумов по вопросам общемирового экономического сотрудничества в целях уменьшения нестабильности цен на топливо и продовольствие, которые оказывают крайне разрушительное воздействие на процесс развития.
The emergence of the G20 as the self-proclaimed premier forum for international economic cooperation reflects the perceived problems of the existing Group of Seven (G7) finance ministers' forum and the increasing importance of several emerging economies in the global economy. Возникновение Группы 20 в качестве самопровозглашенного главного форума по международному экономическому сотрудничеству является отражением предполагаемых проблем существующего форума министров финансов Группы 7 и растущей роли в мировой экономике нескольких стран с формирующейся рыночной экономикой.
In addition, despite the pledge from G20 members to resist protectionism, to restrain from new measures until 2014, and to roll back measures taken, only 18 per cent of all the measures introduced since the beginning of the crisis have been removed. Кроме того, несмотря на обещание членов Группы 20 противостоять протекционизму, воздержаться от принятия новых мер до 2014 года и отказаться от ранее принятых мер, было отменено только 18 процентов мер, введенных с начала кризиса.
The Agricultural Market Information System (AMIS) was established at the initiative of the G20 in the wake of the 2008 food crisis in order to improve market information and transparency. После продовольственного кризиса 2008 года по инициативе Группы 20 была создана Система информации о сельскохозяйственных рынках (АМИС) для повышения качества информации и транспарентности рынков.
With regard to the resilience of global systemically important insurers, the International Association of Insurance Supervisors will finalize for the G20 Brisbane Summit a basic capital requirement on which higher loss absorbency for such insurers will be built. Что касается устойчивости глобальных системообразующих страховых компаний, то к саммиту Группы 20 в Брисбене Международная ассоциация страховых инспекторов завершит подготовку требований к основному капиталу, в рамках которых для таких компаний будет введен больший объем покрытия убытков.
To reduce risks in the derivatives market, the G20 agreed that all standardized over-the-counter derivatives should be traded on formal exchanges or electronic platforms and cleared by central counterparties by the end of 2012. Для снижения рисков на этом рынке члены Группы 20 договорились о том, что все стандартные производные инструменты, являющиеся объектом внебиржевого оборота, к концу 2012 года должны обращаться на официальных или электронных торговых площадках, а расчеты по ним должны производиться центральными контрагентами.
An important outcome for WFP of the G20's development work was the establishment in 2012 of the Social Protection Inter-Agency Cooperation Board, chaired by the World Bank and the International Labour Organization (ILO). Важным итогом работы Группы 20 по вопросам развития стало для ВПП создание в 2012 году Межучрежденческого совета сотрудничества по вопросам социальной защиты под председательством Всемирного банка и Международной организации труда.
For the 172 Member States not invited to participate in that G20 summit, the United Nations is the sole inclusive, democratic and legitimate forum for complementary global involvement in international economic affairs. Для тех 172 государств-членов, которые не были приглашены для участия в саммите Группы 20, Организация Объединенных Наций остается единственным инклюзивным, демократичным и легитимным форумом для совместного глобального участия в международной экономической деятельности.
Thus, Indonesia's participation in the G20 has been guided by the need to ensure that developing countries' efforts to mitigate the crisis are duly supported by the Group. Поэтому Индонезия принимала участие в работе Группы 20, руководствуясь необходимостью обеспечить усилиям, которые развивающиеся страны прилагают для смягчения последствий кризиса, должную поддержку со стороны этой Группы.
Given the far-reaching impact on the least developed countries of policies initiated by the Financial Stability Board of the G20, it is important that least developed countries be represented in that body. Учитывая далеко идущие последствия для наименее развитых стран стратегий, развернутых Советом по финансовой стабильности Группы 20, важно, чтобы наименее развитые страны были представлены в этом органе.
The European Union was actively involved in world policy discussions on agriculture and food and nutrition policy, and was committed to working in the Committee on World Food Security, as well as the G8 and G20 processes. Европейский союз активно участвует в мировых обсуждениях политики в области сельского хозяйства, продовольствия и питания, в работе Комитета по всемирной продовольственной безопасности, а также в процессах Группы 8 и Группы 20.
In that context, with a view to bringing the Group of Twenty (G-20) and the United Nations closer together, we set up a constructive dialogue with the G20 Presidency, held first by the Republic of Korea, then by France. В этой связи в целях сближения позиций Группы двадцати (Группа 20) и Организации Объединенных Наций мы начали конструктивный диалог с председателем Группы 20, функции которого сначала исполнял представитель Кореи, а затем представитель Франции.
We will remain vigilant on the importance of anti-protectionism and place development issues on the agenda of the G20 summit. Мы не будем упускать из виду важность противодействия протекционизму и включим вопросы развития в повестку дня саммита Группы 20.
The G20 leaders also agreed on imposing margin and capital requirements for non-centrally cleared over-the-counter derivatives and for the reporting of all such derivatives contracts to trade repositories. Лидеры Группы 20 также договорились о введении для внебиржевых производных инструментов, по сделкам с которыми не производится централизованный расчет, требований относительно резервных обязательств и капитала и о направлении информации о всех контрактах, связанных с такими производными инструментами, в торговые репозитарии.
He further recalled the G20 Summit goals of 2010, and called for the achievement of fairness and justice in societies through international cooperation. Он далее напомнил о целях, которые были поставлены на Встрече на высшем уровне Группы 20 в 2010 году, и призвал к обеспечению справедливости и правосудности в обществе стран посредством международного сотрудничества.
The objective of recommendation 15 is to expand the dissemination and reporting of internationally comparable and detailed annual and quarterly sectoral accounts by both G20 economies and non-G20 advanced economies. Цель рекомендации 15 состоит в обеспечении более широкого распространения и представления в отчетности сопоставимых в международном масштабе и подробных годовых и квартальных данных счетов для секторов как странами Группы 20, так и развитыми в экономическом отношении странами, не входящими в Группу 20.
The Secretary-General presented the first report of the Global Impact and Vulnerability Alert System, Voices of the Vulnerable: The Economic Crisis from the Ground Up, to the sixty-fourth session of the General Assembly and to the G20 summit in September 2009. Генеральный секретарь представил первый доклад о глобальной системе оповещения о последствиях кризиса и факторах уязвимости под названием «Голоса тех, кто уязвим: экономический кризис от начала до конца» шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи и саммиту Группы 20 в сентябре 2009 года.
Indeed, the Los Cabos G20 Summit in June 2012 renewed the commitment of G20 countries to standstill and rollback measures affecting trade and investment until 2014. В этой связи на саммите Группы 20 в Лос-Кабосе в июне 2012 года была подтверждена приверженность стран Группы 20 делу замораживания и свертывания до 2014 года мер, оказывающих негативное влияние на торговлю и инвестиции.
Leaders of the Group of 20 (G20) have agreed to strengthen the oversight and regulation of global systemically important financial institutions. Исходя из этого, лидеры Группы 20 договорились укрепить надзор за деятельностью глобальных системообразующих финансовых учреждений и ее регулирование.
The G20 leaders' designation of the G-20 as the premiere forum for international economic cooperation represents a significant step in this regard. В этой связи определение лидерами Группы 20 форума Г20 как главной площадки для международного экономического сотрудничества представляет собой важный шаг.
While the G20 represents most of the world's population and economy, it excludes many countries, particularly small States, and does not represent the world's poorest and most vulnerable citizens. Хотя на страны - участницы Группы 20 приходится большая часть населения и экономического продукта в мире, многие страны, особенно малые государства, не входят в ее состав, и она не является представителем беднейших и наиболее уязвимых граждан мира.