| Fulcrum has lost operatives there. | "Фулкрум" потерял сотрудников там. |
| FULCRUM's got Chuck. | "Фулкрум" захватил Чака. |
| FULCRUM pulled one on us. | "Фулкрум" внедрился к нам. |
| FULCRUM uses leadership seminars to look for possible agents. | "Фулкрум" подыскивал себе агентов на семенарах. |
| We know that Fulcrum is working on trying to implant intel into their agents. | Мы знаем, что "Фулкрум" работает над тем, чтобы вшивать информацию в агентов, но им нужен суперкомпьютер... |
| We know that FULCRUM is working on trying to implant intel into their agents, but they still need a supercomputer - an Intersect, to crunch all that data. | Мы знаем, что "Фулкрум" работает над тем, чтобы вшивать информацию в агентов, но им нужен суперкомпьютер... Интерсект, чтобы переработать все свои данные. |
| But if Fulcrum knows who you really are pack your bags, Chuck. | из-за одной глупой ошибки, но если "Фулкрум" узнает кто ты действительно такой, пакуй свои вещи, Чак. |
| When Fulcrum made a move on him he nearly destroyed an entire building with a Predator. | Когда "Фулкрум" обнаружили его в Гонконге, он почти уничтожил целое здание украденным "Хищником." |
| Fulcrum has moved their operation underground. | Похоже "Фулкрум" переместил свои операции под землю. |
| One of our recon teams intercepted his transport as FULCRUM was moving him. | Одна из наших замаскированных команд перехватила транспорт, на котором "Фулкрум" перевозил его. |
| The only chance we have against FULCRUM is to think and act like they do. | Наш единственный шанс победить "Фулкрум" - это, быть как они. |
| It's my fault... that FULCRUM's after both of us now. | Моя вина в том, что "Фулкрум" гонится за нами обоими. |
| Clearly, we recognize that FULCRUM's possession of Orion poses an unparalleled security threat. | Мы понимаем, что "Фулкрум" схватил Ориона и это ставит нас в опасную ситуацию. |
| Look, Bernie, tell us where Fulcrum's hiding my father and we can offer you witness protection too. | Послушай Берни, все что ты должен сделать, это сказать нам, где "Фулкрум" держит моего отца. |