In the past, non-wood forest products, including fuelwood were used for individual household purposes. |
В прошлом недревесные ресурсы леса, включая топливную древесину, использовались для домашних нужд в индивидуальном порядке. |
The bulk of the remaining households rely on fuelwood. |
Основная часть остальных домашних хозяйств использует топливную древесину. |
From 1970 to 1996, estimated global demand for fuelwood increased by 58 per cent to 1.86 billion m3. |
В период с 1970 до 1996 год глобальный спрос на топливную древесину увеличился на 58 процентов и составил 1,86 млрд. м3. |
On the other extreme, energy-saving wood and charcoal devices in households, particularly in developing countries, have significantly reduced fuelwood demands. |
С другой стороны, используемые в домашних хозяйствах энергосберегающие установки, работающие на топливной древесине и древесном угле, в частности в развивающихся странах, способствовали значительному сокращению спроса на топливную древесину. |
There is need to continue to study the supply of and demand for fuelwood and non-wood forest products as well as environmental services and benefits. |
В настоящее время есть необходимость продолжить изучение проблемы предложения и спроса на топливную древесину и недревесные лесные товары, а также на экологические услуги и выгоды. |
Global demand for wood, including industrial roundwood, paper and fuelwood, continues to grow and is expected to do so for the foreseeable future. |
Мировой спрос на древесину, включая промышленный круглый лесоматериал, бумагу и топливную древесину, продолжает расти и, как ожидается, в обозримом будущем эта тенденция сохранится. |
∙ The case of a project in the Niger where the government has introduced and refined well-known market-based mechanisms, such as user fees for fuelwood, illustrates different ways in which fiscal incentives have been changed to bring about more sustainable forest management. |
Осуществление проекта в Нигере, в рамках которого правительство обеспечило внедрение и конкретизацию таких хорошо известных рыночных механизмов, как сборы с пользователей за топливную древесину, демонстрирует различные пути изменения финансовых стимулов в целях обеспечения более устойчивого лесопользования. |
The status of and change in the sustainable wood production capacity of the world's forests, including industrial wood and fuelwood. |
а) возможности использования мировых лесных ресурсов для целей устойчивого лесопромышленного производства и связанные с ними изменения, включая как промышленную, так и топливную древесину. |
A study by FAO in Uganda demonstrates that forests provide fuelwood for local energy consumption, which accounts for 40 per cent of the local economy, and the non-cash component is three times the value of the cash component (see the table below). |
Как свидетельствуют результаты проведенного ФАО исследования в Уганде, леса обеспечивают топливную древесину для местного энергопотребления, доля которого составляет 40 процентов в местной структуре экономики, при этом неденежный компонент втрое превосходит по значимости компонент денежный (см. таблицу ниже). |
Of this, the rural population which accounts for 75 per cent of the 1.4 million people uses mainly fuelwood and paraffin and only 3 per cent of them uses electricity. |
При этом сельское население, на которое приходится 75% от 1,4 млн. человек, в основном использует топливную древесину и керосин, и лишь 3% используют электричество. |
Often these areas supply fuelwood for thriving commercial charcoal suppliers to urbanized or semi-urbanized areas. |
Зачастую эти районы поставляют топливную древесину для процветающих торговцев древесным углем в урбанизированных или полуурбанизированных районах. |
Pre-UNCED programmes to improve the efficiency of wood stoves in order to reduce fuelwood demand have continued in many countries. |
Во многих странах продолжается реализация разработанных до ЮНСЕД программ по повышению КПД печей, работающих на дровах (в целях сокращения спроса на топливную древесину). |
They spend most of their time in forests gathering fuelwood and many non-timber products, such as gum, fruits, oils, fibres and vines for cloth- and mat-making. |
Они проводят большую часть своего времени в лесу, собирая топливную древесину и многие недревесные продукты, такие, как смола, фрукты, различные виды масел, волокна и вьющиеся стебли для изготовления одежды и ковриков. |
Established over 100 years ago, they are managed for fuelwood and timber for furniture and wood-based industries. |
За счет этих посадок, заложенных более 100 лет тому назад, получают топливную древесину и древесину для изготовления мебели, а также сырье для деревообрабатывающей промышленности. |
Forest products in low forest cover countries are predominantly for subsistence use, including non-wood forest products and fuelwood. |
В малолесистых странах леса эксплуатируются прежде всего для целей натурального хозяйства, включая использование не связанных с древесиной видов продукции леса и топливную древесину. |
Figure I, showing residential energy consumption by energy type, indicates that sub-Saharan Africa, containing 12 per cent of the 1997 world population, uses mainly fuelwood and charcoal. |
Из рисунка II, где показано потребление энергии в жилищном секторе по видам энергии, видно, что страны Африки к югу от Сахары, где проживает 12 процентов населения земного шара по состоянию на 1997 год, используют главным образом топливную древесину и древесный уголь. |
Most countries still depend heavily on fuelwood for cooking and heating, which causes deforestation around settlements. |
Большинство стран по-прежнему в широких масштабах использует топливную древесину для приготовления пищи и отопления помещений, что приводит к вырубке лесов вокруг населенных пунктов. |
It helped integrate in forest management policies and programmes the needs of women fuelwood carriers and the demand for fuelwood. |
Она помогла обеспечить учет потребностей таких женщин и фактора спроса на топливную древесину при разработке политики и программ в области лесопользования. |
Most sub-Saharan countries in the region reported heavy dependence on fuelwood, followed by petroleum. |
Большинство стран, расположенных в регионе к югу от Сахары, сообщили о том, что главным образом используют топливную древесину, а второе место в потреблении энергоресурсов занимает нефть. |