Английский - русский
Перевод слова Fuelwood
Вариант перевода Древесного топлива

Примеры в контексте "Fuelwood - Древесного топлива"

Примеры: Fuelwood - Древесного топлива
Most cooking fuelwood is obtained at no financial cost from forests. Большая часть древесного топлива, используемого для приготовления пищи, добывается в лесах, что не связано с какими-либо финансовыми расходами.
Increased use of fuelwood has led to much deforestation. Все более широкое использование древесного топлива привело к значительной вырубке лесов.
These have been found to reduce the consumption of fuelwood for cooking by up to 70 per cent. В результате потребление древесного топлива для приготовления пищи снизилось почти на 70%.
A considerable saving of fuelwood could also be achieved by improved charcoal conversion and processing techniques like briquetting. Значительной экономии древесного топлива можно также достичь за счет совершенствования конверсии древесного угля и методов его переработки, например брикетирования.
With large numbers of displaced persons and refugees, there are likely to be enormous problems of soil erosion and destruction of limited fuelwood resources. Большая численность перемещенных лиц и беженцев может привести к возникновению громадных проблем, связанных с эрозией почв и уничтожением ограниченных ресурсов древесного топлива.
Improvement in the efficiency of burning can help reduce the fuelwood consumption and pressures on supply. За счет повышения эффективности сжигания древесного топлива можно достичь снижения его потребления и, соответственно, спроса на такое топливо.
In Zambia and Rwanda urbanization has led to a considerable increase in the use of fuelwood in the form of charcoal. В Замбии и Руанде процесс урбанизации привел к значительному увеличению потребления древесного топлива в виде древесного угля.
Promote policies for sustainable fuelwood production, conversion and utilization содействовать политике по обеспечению устойчивого производства, конверсии использования древесного топлива
In Colombia, environmental degradation is caused by atmospheric emissions from the transport and industrial sectors, and use of fuelwood and coal in rural areas. В Колумбии ухудшение состояния окружающей среды обусловлено загрязнением атмосферы транспортом и промышленностью, а также использованием древесного топлива и угля в сельских районах.
In many developing countries, youth - especially girls and young women - are responsible for transporting water, collecting fuelwood and farming. Во многих развивающихся странах молодежь - особенно девочки и молодые женщины - несет ответственность за транспортировку воды, сбор древесного топлива и земледелие.
Taxes on liquid petroleum gas and electricity ought to be avoided if they inhibit more affluent users from switching from fuelwood. Если налоги на сжиженный нефтяной газ и электроэнергию не позволяют более зажиточным потребителям отказаться от древесного топлива, их следует избегать.
FAO activities include field projects aimed at increasing the supply of biofuels, reducing inefficient fuelwood consumption and promoting rural electrification based on renewable energy, while seeking to attain sustainable livelihoods and gender equality and improve the living conditions of rural populations. Мероприятия ФАО включают проекты на местах, предназначающиеся для расширения снабжения биологическими видами топлива, сокращения неэффективного потребления древесного топлива и поощрения электрификации сельских районов на основе использования возобновляемых источников энергии с одновременным обеспечением устойчивых доходов и гендерного равенства и улучшением условий жизни сельского населения.
In view of the fact that very few island countries have forest areas in excess of 20 per cent of their land area, heavy dependence on fuelwood has implications for deforestation and biodiversity. С учетом того факта, что лишь в очень немногих островных странах площадь лесных массивов превышает 20 процентов их сухопутной территории, высокая степень зависимости от древесного топлива приводит к негативным последствиям в том, что касается обезлесения и биологического разнообразия.
Women and children were especially affected by the depletion of forest resources and the use of limited water resources in terms of water and fuelwood collection. От истощения лесных ресурсов и ограничения использования водных ресурсов особенно пострадали женщины и дети, занимающиеся добычей воды и древесного топлива.
In IFAD's project design, an effort is being made to relieve women of their heavy workload through labour-saving technologies or by addressing constraints arising from an absence of drinking water or fuelwood near their homesteads. В рамках разработки проектов МФСР предпринимаются усилия, с тем чтобы уменьшить рабочую нагрузку женщин с помощью трудосберегающих технологий или путем решения проблем, связанных с отсутствием питьевой воды или древесного топлива рядом с их местом жительства.
For example, a recreational experience may involve significant travel expenses; and gathering free fuelwood may require a considerable amount of time. Например, стоимость отпуска может включать в себя значительные расходы на проезд; а сбор бесплатного древесного топлива может включать в себя значительные потери времени.
A majority of small island developing States continue to depend heavily on traditional forms of biomass energy, fuelwood, charcoal and bagasse, particularly in rural areas, accounting for more than 50 per cent of total energy demand in many of them. Большинство малых островных развивающихся государств по-прежнему сильно зависят от традиционных форм энергии биомассы, древесного топлива, угля и жмыха, особенно в сельских районах, на долю которых приходится свыше 50 процентов от общего спроса на энергию во многих из них.
Planted forests are increasingly supplying industrial roundwood and fuelwood, providing perhaps 20 per cent of global industrial roundwood. Лесонасаждения все шире используются как источники промышленного круглого лесоматериала и древесного топлива, и на них, по оценкам, приходится 20 процентов промышленного кругляка, производимого во всем мире.
In rural areas of many developing countries, the use of fuelwood, crop residues, charcoal and manure for domestic cooking and heating creates severe indoor air pollution, imposing particular health risks for women and children. В сельских районах многих развивающихся стран применение древесного топлива, растительных остатков, каменного угля и навоза для приготовления пищи и отопления жилищ вызывает серьезное загрязнение воздуха в помещениях, что чревато особенно неблагоприятными последствиями для здоровья женщин и детей.
Each day, they walk long distances to gather fuelwood and fodder and women, with the help of children, are mostly engaged in the collection of edible fruits, nuts, plants, leaves and small animals. Они ежедневно проходят большие расстояния для заготовки древесного топлива и корма и вместе с детьми бóльшую часть времени заняты сбором съедобных фруктов, орехов, растений и листьев и ловлей мелких животных.
As a result of its ambitious cookstove programme, over half of China's farmers have efficient cookstoves, and fuelwood savings are estimated at between 25 per cent and 33 per cent. В результате осуществления этой перспективной программы распределения электроплит больше половины крестьян Китая пользуются сегодня эффективными электроплитами, а экономия древесного топлива составляет, по подсчетам, 25-33 процента.
Special consideration should be given to the deforestation and reforestation problems following the use, often overuse, of fuelwood and charcoal in many parts of the world, especially in Africa. Особое внимание следует уделять проблемам обезлесивания и восстановления лесов, которые часто возникают в результате использования, иногда чрезмерного, древесного топлива и древесного угля во многих районах мира, особенно в Африке.
An environmental assessment of the impact of fuelwood collection around refugee camps in Kenya was undertaken by the Office using GIS technology and satellite imagery technology, leading to a more in-depth understanding of the environmental impact of refugees on the country. С использованием технологии ГИС и спутниковых изображений земной поверхности Управлением была предпринята оценка воздействия на окружающую среду сбора древесного топлива вокруг лагерей беженцев в Кении, позволившая глубже понять значение присутствия беженцев для экологической обстановки в стране.
Questions were related to indicators and criteria to maintain the biodiversity, the use of hardwood forests which in the past were a source of fuelwood and were managed on a coppice basis. Были заданы вопросы, касающиеся показателей и критериев сохранения биологического разнообразия и использования лиственных лесов, которые в прошлом являлись источником древесного топлива и в которых велось порослевое хозяйство.
For example, the value of fuelwood in a new market is estimated on the basis of the value of an alternative fuel, for example, kerosene, in that market, after adjusting for the calorific value of the two fuels. Например, стоимость древесного топлива на новом рынке оценивается на основе стоимости альтернативных видов топлива, например керосина, на этом рынке, с корректировкой на фактор теплоотдачи этих двух видов топлива.