These may be fuelwood, timber, forest foods, medicines, fodder or fibre. |
Это может быть топливная древесина, лесоматериалы, съедобные лесные продукты, лекарственные травы и растения, фуражный корм или волокна. |
Wood products, fuelwood and charcoal estimate. 16.5 |
Древесная продукция, топливная древесина и древесный уголь (согласно оценке) |
Forest outputs are timber, game, fuelwood and water |
Лес является источником таких продуктов, как лесоматериалы, дичь, топливная древесина и вода |
They include industrial roundwood, fuelwood, and non-wood forest products and conservation, environmental services recreation erosion control and rehabilitation of degraded land. |
К ним относятся промышленные круглые лесоматериалы, топливная древесина и недревесные лесные продукты и природозащитные, экологические услуги, рекреационные услуги, предотвращение эрозии почв и восстановление деградировавших земель. |
Despite the introduction of new forms of energy, fuelwood continues to play an important role in satisfying energy needs in many rural areas. |
Несмотря на разработку новых источников энергии, топливная древесина продолжает играть важную роль в удовлетворении энергетических потребностей во многих сельских районах. |
Energy: fuelwood, the principal source of energy for rural households and an important fuel for production of dried and smoked agricultural produce is not included. |
Энергетика: не включена топливная древесина, являющаяся главным источником энергии для сельских домохозяйств и важным топливом для производства сушеной и копченой сельскохозяйственной продукции. |
Non-wood forest products and fuelwood traded in informal markets or used for subsistence play critical roles in livelihoods of communities in and near forests as well as the urban poor. |
Недревесная лесохозяйственная продукция и топливная древесина, которые являются предметом торговли на неофициальных рынках или используются для удовлетворения насущных потребностей, играют важнейшую роль в жизни местных сообществ, живущих в лесных массивах или поблизости, а также в жизни бедного городского населения. |
In rural areas, the chief sources of energy are fuelwood, crop residues and manure, together with animal and human energy. |
В сельских районах основными источниками энергии являются топливная древесина, растительные отходы и навоз, а также тягловая сила и ручной труд. |
Only the value of wood (timber and fuelwood) is considered in comparing the value of forest land against its possible agricultural output. |
Только ценность древесины (лесоматериалы и топливная древесина) принимается во внимание при сопоставлении ценности лесных земель и объема сельскохозяйственной продукции, которая могла бы быть получена на этих землях. |
In several countries, such use is tending to be unsustainable, and fuelwood is also being traded now as a commercial fuel. |
В некоторых странах такое использование биомассы нередко носит неустойчивый характер, а топливная древесина в настоящее время стала предметом торговли в качестве одного из коммерческих видов топлива. |
Moreover, where land tenure is weak, unclear or contested, there are added pressures for rapid and unsustainable harvesting of forest products, be they fuelwood, wildlife or timber. |
Наряду с этим там, где формы землевладения не имеют достаточной силы, недостаточно четкие или оспариваются, существует дополнительное давление в пользу быстрой и истощительной заготовки продукции лесного хозяйства, будь то топливная древесина, дикие растения или животные либо строевой лес. |
4 Biofuels are renewable fuels of biological origin, such as fuelwood, charcoal, livestock manure, biogas, biohydrogen, bio-alcohol, microbial biomass, agricultural waste and energy crops. |
4 Биотопливо является возобновляемым видом топлива биологического происхождения, например топливная древесина, древесный уголь, навоз, биогаз, биоводород, биоспирт, микробная биомасса, отходы сельского хозяйства и энергоносные растения. |
More than one billion people in the developing countries have no source of energy available to them other than the traditional ones (fuelwood and other forms of biomass). |
Более 1 млрд. человек в развивающихся странах не имеют доступа к источникам энергии, помимо традиционных (топливная древесина и другие биомассы). |
However, in many parts of the world, fuelwood is consumed faster than it can be replaced and its consumption is unsustainable and increases CO2 emissions by both releasing the sequestrated carbon and reducing carbon sinks. |
Однако во многих районах мира топливная древесина потребляется быстрее, чем она может быть восстановлена, ее потребление не является оптимальным и приводит к увеличению выбросов СО2 в результате выделения углерода и уменьшения количества его поглотителей. |
In developing countries, however, where fuelwood has been a major source of energy for domestic use, the average share of wood fuels in total energy use remained at 15 per cent. |
Вместе с тем в развивающихся странах, в которых топливная древесина является главным источником энергии для бытовых нужд, ее доля в общем объеме энергопотребления в среднем осталась на уровне 15 процентов. |
These people largely depend on traditional energy sources for cooking and lighting, such as fuelwood, charcoal, and agricultural and animal wastes, often associated with adverse environmental and health effects at the local level. |
Эти люди в значительной степени зависят от традиционных энергических источников, используемых для приготовления пищи и освещения, таких, как топливная древесина, древесный уголь и отходы сельскохозяйственной продукции и животноводства, что часто оказывает неблагоприятное воздействие на окружающую среду и здоровье людей на местном уровне. |
Fish from rivers and the sea, fuelwood from forests and non-timber products from land all serve to complement the products the poor can obtain with their income. |
Рыба, вылавливаемая из рек и морей, топливная древесина из лесов и недревесная продукция позволяют дополнить те товары, которые малоимущее население может приобрести на свои средства. |
Wood raw materials (e.g. roundwood: sawlogs, pulpwood and fuelwood); |
а) древесное сырье (например, круглый лес, пиловочник, балансовая древесина и топливная древесина); |
fuelwood for cooking, heating and other sources of energy is sourced from sustainably managed forest, including through reforestation and afforestation activities; and |
топливная древесина для приготовления пищи, отопления и другие источники энергии обеспечиваются за счет неистощительного ведения лесного хозяйства, в том числе посредством мероприятий по лесовозобновлению и облесению; |
Traditional sources of energy, including fuelwood, charcoal, draught animal power and agricultural and animal residues, represented the largest share among new and renewable sources of energy. |
Традиционные источники энергии, к которым относятся топливная древесина, древесный уголь, энергия тяглового скота, а также сельскохозяйственные отходы и отходы животноводства, представляют собой наиболее широко используемые источники среди новых и возобновляемых источников энергии. |
Moreover, fuelwood and charcoal was the dominant form of wood use in developing countries - accounting for 80 per cent of the total as against 16 per cent in developed countries. |
Кроме того, основной формой потребления древесины в развивающихся странах были топливная древесина и древесный уголь, на которые приходилось 80 процентов от общего объема - по сравнению с 16 процентами в развитых странах. |
6 First, it is essential to improve the conversion efficiencies of end-use devices, which would both conserve the limited availability of traditional sources of energy, such as fuelwood, and at the same time reduce air pollution. |
6 Во-первых, весьма важно повысить коэффициент полезного действия устройств конечного потребления энергии, что позволило бы как экономно расходовать ограниченные запасы энергии из традиционных источников, таких, как топливная древесина, так и снижать уровень загрязнения воздуха. |
Efficiency prices reflect the true economic value, or opportunity cost, to society as a whole, of goods and services that are traded in domestic or international markets (for example, timber, fuelwood, food, medicine, utensils, recreation) |
Непрямые цены отражают подлин-ную экономическую ценность или дополнительные издержки для общества в целом, сопряженные с реализацией товаров и услуг на внутреннем или международном рынке (например, древесина, топливная древесина, продукты, медицинские препараты, принад-лежности и орудия, отдых) |
Fuelwood supplied directly from the forest is of major importance in Austria. |
Топливная древесина, поставляемая непосредственно из леса, имеет в Австрии наибольший удельный вес. |
Fuelwood, which is the most important source in many countries, is only a renewable resource if it is consumed at sustainable rates. |
Топливная древесина, которая относится к числу самых важных источников во многих странах, является лишь возобновляемым ресурсом, если он потребляется оптимальными темпами. |