Английский - русский
Перевод слова Fuelwood

Перевод fuelwood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Топливной древесины (примеров 118)
The women are predominantly engaged in the collection and selling of fuelwood from Gir forest, and this is one of their main sources of livelihood. Женщины занимаются преимущественно сбором и продажей топливной древесины в лесу Гир, и это является одним из основных источников их средств к существованию.
Developing countries produce and consume about 90 per cent of the world's fuelwood and charcoal, and these fuels are the major household energy sources in many of these nations. Развивающиеся страны производят и потребляют около 90 процентов мировой топливной древесины и древесного угля, и во многих из этих стран указанные виды топлива являются основными источниками энергии для домашних хозяйств.
This area is classified as "other wooded land", and contributes substantially to fuelwood production. Эта территория классифицируется как "другая покрытая лесом площадь", и на ней добывается значительная часть топливной древесины.
At the same time, however, the urban and rural poor continue to suffer from inadequate sources and rely on fuelwood for most of their requirements. Однако в то же время бедные слои городского и сельского населения по-прежнему страдают из-за нехватки энергии и прибегают к использованию топливной древесины для удовлетворения большинства своих потребностей.
The lack of firewood and the application of strict enforcement measures of the 4-kilometre restriction of movement has necessitated an urgent review of UNHCR policy regarding fuelwood supply and procurement. Из-за нехватки топливной древесины и применения строгих мер по обеспечению соблюдения ограничений передвижения в пределах 4-километровой зоны возникла необходимость в срочном обзоре политики УВКБ в отношении поставок и закупок топливной древесины.
Больше примеров...
Древесного топлива (примеров 41)
In Zambia and Rwanda urbanization has led to a considerable increase in the use of fuelwood in the form of charcoal. В Замбии и Руанде процесс урбанизации привел к значительному увеличению потребления древесного топлива в виде древесного угля.
Promote policies for sustainable fuelwood production, conversion and utilization содействовать политике по обеспечению устойчивого производства, конверсии использования древесного топлива
Taxes on liquid petroleum gas and electricity ought to be avoided if they inhibit more affluent users from switching from fuelwood. Если налоги на сжиженный нефтяной газ и электроэнергию не позволяют более зажиточным потребителям отказаться от древесного топлива, их следует избегать.
In IFAD's project design, an effort is being made to relieve women of their heavy workload through labour-saving technologies or by addressing constraints arising from an absence of drinking water or fuelwood near their homesteads. В рамках разработки проектов МФСР предпринимаются усилия, с тем чтобы уменьшить рабочую нагрузку женщин с помощью трудосберегающих технологий или путем решения проблем, связанных с отсутствием питьевой воды или древесного топлива рядом с их местом жительства.
It is also important to bear in mind that gathering free fuelwood is not necessarily a function of the consumer's willingness to incur travel costs in order to obtain the fuelwood. Важно также учитывать, что сбор бесплатного древесного топлива необязательно связан с готовностью потребителя пойти на путевые расходы для приобретения такого топлива.
Больше примеров...
Топливная древесина (примеров 35)
These may be fuelwood, timber, forest foods, medicines, fodder or fibre. Это может быть топливная древесина, лесоматериалы, съедобные лесные продукты, лекарственные травы и растения, фуражный корм или волокна.
Forest outputs are timber, game, fuelwood and water Лес является источником таких продуктов, как лесоматериалы, дичь, топливная древесина и вода
They include industrial roundwood, fuelwood, and non-wood forest products and conservation, environmental services recreation erosion control and rehabilitation of degraded land. К ним относятся промышленные круглые лесоматериалы, топливная древесина и недревесные лесные продукты и природозащитные, экологические услуги, рекреационные услуги, предотвращение эрозии почв и восстановление деградировавших земель.
Despite the introduction of new forms of energy, fuelwood continues to play an important role in satisfying energy needs in many rural areas. Несмотря на разработку новых источников энергии, топливная древесина продолжает играть важную роль в удовлетворении энергетических потребностей во многих сельских районах.
Since fuelwood and charcoal are likely to remain major energy sources in a number of developing countries, improvements in fuelwood-burning technologies are essential. Поскольку, по всей видимости, топливная древесина и древесный уголь будут по-прежнему основными источниками в ряде развивающихся стран, чрезвычайно важное значение имеет совершенствование технологий сжигания древесного топлива.
Больше примеров...
Топливную древесину (примеров 19)
The bulk of the remaining households rely on fuelwood. Основная часть остальных домашних хозяйств использует топливную древесину.
There is need to continue to study the supply of and demand for fuelwood and non-wood forest products as well as environmental services and benefits. В настоящее время есть необходимость продолжить изучение проблемы предложения и спроса на топливную древесину и недревесные лесные товары, а также на экологические услуги и выгоды.
Forest products in low forest cover countries are predominantly for subsistence use, including non-wood forest products and fuelwood. В малолесистых странах леса эксплуатируются прежде всего для целей натурального хозяйства, включая использование не связанных с древесиной видов продукции леса и топливную древесину.
Most countries still depend heavily on fuelwood for cooking and heating, which causes deforestation around settlements. Большинство стран по-прежнему в широких масштабах использует топливную древесину для приготовления пищи и отопления помещений, что приводит к вырубке лесов вокруг населенных пунктов.
Most sub-Saharan countries in the region reported heavy dependence on fuelwood, followed by petroleum. Большинство стран, расположенных в регионе к югу от Сахары, сообщили о том, что главным образом используют топливную древесину, а второе место в потреблении энергоресурсов занимает нефть.
Больше примеров...
Дрова (примеров 7)
Many of those forests had been depleted to meet the growing demand for fuelwood, timber and agricultural land. Многие их этих лесов были вырублены в целях удовлетворения растущего спроса на дрова, деловую древесину и сельскохозяйственные земли.
Several communities have instituted dune stabilization programmes which embrace schemes for dune fixation, afforestation and attainment of goods - such as fuelwood - as programme objectives. Несколько общин организовали программы стабилизации песчаных дюн, которые включают в качестве программных целей схемы закрепления дюн, облесения и обеспечение такими товарами, как дрова.
Society benefits directly from both branches of the water cycle: from the green for biomass production (food, fibre, pasture, fuelwood, timber) and from the blue for water-dependent societal water uses (water supply, industry, irrigated agriculture, hydropower). Общество непосредственно использует обе ветви круговорота воды в природе: "зеленую" для производства биомассы (продовольствие, волокна, корма, дрова, древесина) и "голубой" для зависимых от водных ресурсов социальных видов водопользования (водоснабжение, промышленность, орошаемое земледелие, гидроэнергетика).
Generally, adult women make all major domestic decisions, particularly those relating to child care, food preparation, collection of water and fuelwood, milking, looking after young and sick animals, and other duties which vary between communities. Как правило, взрослые женщины выполняют всю домашнюю работу: ухаживают за детьми, готовят пищу, приносят воду и дрова, доят, присматривают за молодыми и больными животными, а также исполняют прочие обязанности, которые могут варьироваться в зависимости от общины.
Children at an early age are forced to attend to grazing livestock, fetching water, fuelwood and fodder, and looking after younger siblings, instead of attending school (if a school exists). Дети же вместо того, чтобы ходить в школу (если таковая имеется), с самых ранних лет вынуждены пасти скот, носить воду, заготавливать дрова и корм для скота, а также следить за своими младшими братьями и сестрами.
Больше примеров...
Топливной древесине (примеров 18)
The most commonly reported factors impacting on desertification appear to be grazing and the demand for fuelwood. Как представляется, наиболее часто упоминаемыми факторами опустынивания являются использование земель под пастбища и потребности в топливной древесине.
Since the major alternative source of energy will be imported oil which is extremely costly to SIDS, afforestation and reforestation to meet the need for fuelwood are a viable economic proposition in many of them. Поскольку основным альтернативным источником энергии будет импортируемая нефть, которая чрезвычайно дорога для малых островных развивающихся государств, облесение и лесовосстановление в целях удовлетворения потребностей в топливной древесине представляют собой вполне обоснованное экономическое решение проблемы во многих из них.
The Ministry of Agriculture, in collaboration with private sector initiatives, is responsible for ensuring that forest resources are developed, protected, conserved, and used sustainably to meet national demands for food, fodder, fuelwood and poles, employment creation and environmental protection. Министерство сельского хозяйства в сотрудничестве с организациями частного сектора обеспечивает устойчивое развитие, охрану, сохранение и использование лесных ресурсов с целью удовлетворения потребностей страны в продовольствии, кормах, топливной древесине и круглом лесе, а также потребности в области создания рабочих мест и охраны окружающей среды.
In Asia, as much as 70 per cent of the population live in rural areas needing fuelwood and depending on the integrity of the environment for basic necessities. В Азии 70 процентов населения проживает в сельских районах, нуждаясь в топливной древесине и находясь в зависимости от сохранения окружающей среды с точки зрения основных потребностей.
It is in view of this that the fuelwood (bio-energy) needs assessment, availability, trade, and its environmental impact assessment will be evaluated and proper programmes and projects to address these concerns developed and implemented. Именно поэтому планируется провести оценку потребностей в топливной древесине (биологических энергоносителях), наличия таких энергоносителей, торговлю ими и последствия их использования для окружающей среды и разработать и осуществить соответствующие программы и проекты.
Больше примеров...
Древесное топливо (примеров 15)
Proportion of households depending on charcoal and/or fuelwood as a source of energy доля домашних хозяйств, использующих древесный уголь и/или древесное топливо для получения энергии;
It also reported continuing emissions from diesel power plants, sludge from using heavy fuel oil for power generation, and deforestation caused by the use of fuelwood as major environmental problems associated with energy consumption. Она также сообщила о продолжающемся выбросе газов дизельными электростанциями, сохранении осадков, образующихся в результате использования тяжелого дизельного топлива для производства электроэнергии, и обезлесении из-за спроса на древесное топливо как о главных экологических проблемах, связанных с потреблением энергии.
Fuelwood accounts for more than 70 per cent of total energy use. На древесное топливо приходится более 70% общего потребления энергии.
Fuelwood is most commonly used as cooking fuel, especially in rural households. Древесное топливо наиболее широко используется в качестве топлива для приготовления пищи, особенно в сельской местности.
Fuelwood supplies around 80 per cent of total energy needs and is already in very short supply; Древесное топливо обеспечивает около 80 процентов общих потребностей в энергоресурсах, и уже сейчас нехватка этого топлива достигла очень высокого уровня;
Больше примеров...
Топливной древесиной (примеров 5)
Pressure on forests to provide fuelwood and to expand agricultural development together with a high use of agricultural chemicals also aggravate downstream pollution and sedimentation problems. Чрезмерная эксплуатация лесов в целях обеспечения топливной древесиной и расширения сельскохозяйственных угодий наряду с интенсивным использованием химикатов в сельском хозяйстве также усугубляет проблемы загрязнения нижних течений водотоков и седиментации.
Therefore, the factual basis of and policy responses to fuelwood issues must be improved. Поэтому необходимо совершенствовать фактическую основу вопросов, связанных с топливной древесиной, и принимаемые в связи с ними меры стратегического характера.
This figure would be substantially higher if the products and services provided by trees to other sectors of Somalia's economy, such as water-resource maintenance, the provision of fodder, fuelwood and edible products, were taken into account. Этот показатель был бы значительно выше, если бы учитывались товары и услуги, предоставляемые за счет использования лесной растительности другим секторам экономики Сомали, таким, как сохранение водных ресурсов, обеспечение кормами и топливной древесиной, а также продукты, пригодные для употребления в пищу.
Recent trends include greater emphasis on multiple use management; development of both crop- and animal-based systems of agroforestry; consolidation of participatory forest management models; and support to production and marketing cooperatives for fuelwood and poles. Среди тенденций, наблюдаемых в последнее время, отмечается подчеркнутое внимание к организации многоцелевого применения; разработке агролесопромышленных систем на базе растение- и животноводства; укреплению моделей лесопользования, основанных на принципе участия; и поддержке производственно-сбытовых кооперативов, занимающихся топливной древесиной и длинномерным брусом.
It provided a model for the development of a large-scale credit scheme to support small enterprises and micro-enterprises undertaken by women fuelwood carriers. Она создала модель для разработки крупномасштабной программы кредитования, связанной с оказанием поддержки возглавляемым женщинами мелким предприятиям и микропредприятиям по снабжению топливной древесиной.
Больше примеров...
Древесном топливе (примеров 7)
The demand for fuelwood and charcoal to meet basic energy needs also contributes to deforestation and forest degradation. Потребности в древесном топливе и угле, необходимых для удовлетворения насущных энергетических нужд, также способствуют обезлесению и деградации лесов.
Problem to calculate CO2 emissions from biomass due to the lack of information on dry matter mass of the various fuelwood types, and the net calorific value of each wood type. Проблема расчета выбросов СО2 из биомассы из-за отсутствия информации о массе сухого вещества в различном древесном топливе, а также чистая теплотворная способность каждого вида древесины.
This trend should be welcomed since it will also permit the release of land from agriculture for reforestation which will be necessary not only to prevent land degradation but also to rehabilitate watersheds and meet the need for industrial wood and fuelwood. Такую тенденцию необходимо воспринимать положительно, так как она позволит также вывести из сельскохозяйственного оборота часть земель для целей восстановления лесов, что необходимо будет не только для предупреждения деградации земель, но и для восстановления районов водосбора и удовлетворения потребностей в промышленной древесине и древесном топливе.
Forests in both developed and developing countries are threatened by a range of pressures, such as the demand for wood products, the demand for recreational use, airborne pollution, the demand for fuelwood and forest fires. В развитых и развивающихся странах леса находятся в опасности по ряду причин, таких, как широкое применение продуктов из дерева, использование лесов в рекреационных целях, загрязнение воздуха, потребность в древесном топливе и лесные пожары.
In India, where between 1980 and 1992 about 17 Mha were afforested mainly to meet the fuelwood needs of local communities, the annual woody biomass production was estimated at 58 Mt in 1993. В Индии, где в период 1980-1992 годов были проведены мероприятия по облесению примерно 17 Мга, в основном для удовлетворения потребностей местных общин в древесном топливе, ежегодное производство древесной биомассы составило в 1993 году, по оценкам, 58 Мт.
Больше примеров...