I had to override the program to make Destiny jump back into ftl. |
Мне пришлось обойти программу чтобы заставить Судьбу уйти на сверхсветовую. |
We've got three hours before the ship goes into ftl - |
Корабль уйдет на сверхсветовую через З часа... |
The shuttle wouldn't go into FTL with the rest of the ship. |
Шатл не уйдет на сверхсветовую вместе с кораблем. |
Now, let me finish before we jump to FTL. |
Позволь мне закончить до прыжка на сверхсветовую. |
We are about to attempt the coupled jump into FTL. |
Мы готовы совершить парный прыжок на сверхсветовую. |
You have to command the ship to enter FTL on the remaining drives... |
Нужно приказать кораблю вернуться на сверхсветовую на оставшихся двигателях. |
There's very little time before we jump back to FTL. |
Но очень скоро мы вернемся на сверхсветовую. |
We're jumping to FTL in about eight minutes. |
Через 8 минут корабль уйдет на сверхсветовую. |
This time, we will not be able to jump to FTL. |
На этот раз мы не сможем уйти на сверхсветовую. |
There's 22 hours until destiny jumps back into FTL. |
Осталось 22 часа, до того, как Судьба снова перейдет на сверхсветовую. |
After Destiny disconnected and made the jump to FTL, I figured I was a goner. |
После того, как Судьба отстыковалась и ушла на сверхсветовую, я думал, что мне крышка. |
Pretty soon, we won't even be able to make an FTL jump. |
Такими темпами вскоре мы даже не сможем уйти на сверхсветовую. |
Once we're back in FTL, if we force an early drop, we're going to blow the engines completely. |
Как только мы перейдем на сверхсветовую, если попытаемся выйти раньше времени, то взорвем двигатели полностью. |
We would've had to fight it out for the whole three hours before we could go to FTL. |
Нам бы пришлось З часа отбиваться прежде, чем смогли бы уйти на сверхсветовую. |
The shuttle you left in the hangar bay was rigged to blow the minute you jumped to FTL in the destroyer. |
Шаттл, который вы бросили в ангаре, был заминирован и взорвался, как только вы ушли на сверхсветовую. |
We're ready to jump to FTL. |
Мы готовы перейти на сверхсветовую. |
And we're about to jump into FTL. |
Мы уходим на сверхсветовую. |
Lieutenant, go to FTL. |
Лейтенант, уходим на сверхсветовую. |
Still have a couple of minutes or so before we can safely go back into FTL. |
Уйти на сверхсветовую сможем только через несколько минут. |
It's really no different than when the shuttle jumps into FTL with Destiny. |
Точно так же шатл уходит на сверхсветовую с Судьбой. |
However, if Rush can find the master code, we may be able to stall Destiny's jump into FTL. |
Но если Раш найдет главный код, возможно, нам удастся отменить уход на сверхсветовую. |
All right, guys, ship's jumping to FTL in a little over one hour. |
Народ, до ухода на сверхсветовую чуть больше часа. |
Once back into FTL, it could be days before we find another planet capable of replenishing our water supplies. |
Когда уйдем на сверхсветовую, на поиск планеты, способной пополнить наши запасы воды, могут уйти дни. |
If we jump to FTL, Eli, Scott, Greer, and Chloe are going to be left behind, so right now, looks like their best chance is Rush. |
Если уйдем на сверхсветовую, Илай, Скотт, Грир и Хлоя останутся на планете, и сейчас они могут надеяться только на Раша. |
To make sure that the minimum time elapsed before we could go back to FTL. |
Чтобы минимизировать время до нового прыжка на сверхсветовую. |