It's what, 11 hours until the next jump to FTL, Right? |
До запуска сверхсветовой скорости часов 11, верно? |
An FTL jump. Deliberately interrupt the connection. |
Сверхсветовой прыжок принудительно разрывает соединение. |
We just jumped to FTL. |
Мы вышли из сверхсветовой. |
Even if we trusted them enough to try it, which I'm guessing we don't, they blew their FTL by dropping out so quickly. |
Даже если мы доверимся им, во что я не верю, из-за быстрого прыжка они взорвали свой сверхсветовой двигатель. |
Even if we trusted them enough to try it, which I'm guessing we don't, they blew their FTL by dropping out so quickly. |
Даже если мы доверимся им и попробуем сделать это, В чём я, опять-таки, сомневаюсь, Они перегрузят свой сверхсветовой двигатель очень скоро. |