Insecticide used against a variety of insects on tall and small fruit, full field vegetables, arable agriculture, mushrooms and full field ornamentals. |
Используется в качестве инсектицида для борьбы с различными насекомыми, обитающими на высокорослых и низкорослых плодовых культурах, полевых овощах, окультуренных грибах и полевых декоративных культурах. |
"Effects of Subviolet Light Spectrum the Development of Fruit Flies"? |
"Влияние разложения субфиолетового спектра на развитии плодовых мошек"? |
Background and justification: In historical terms, the date palm is one of the oldest types of fruit tree known to man. |
Улучшение экологической обстановки путем восстановления растительного покрова с использованием плодовых деревьев, что будет содействовать сдерживанию процесса опустынивания. |
Background and justification: In historical terms, the date palm is one of the oldest types of fruit tree known to man. |
Ожидаемые результаты: - Создание питомников и плантаций материнских плодовых деревьев, что обеспечит прочную основу и позволит создать фонд посадочного материала для развития садоводства в Ираке. |
If we are making a fruit forest, we increase the percentage of fruit-bearing trees. |
Если мы создаём фруктовый лес, то увеличиваем процент плодовых деревьев. |
Deciduous Fruit Producers' Trust - South Africa |
Трест производителей фруктов листопадных плодовых культур - (Южная Африка) |
Both measured exposure data and modelled data indicated unacceptable exposures, under the then prevailing use conditions in stone and pome fruit. |
Как результаты исследований дозированного воздействия, так и результаты моделирования указывали на неприемлемый уровень воздействия при существовавших на момент оценки условиях применения в процессе обработки косточковых и семечковых плодовых культур. |
FAO provided high-quality seed and fertilizer, fruit trees and root stocks, renovated and restocked veterinary clinics, trained basic veterinary workers and extensionists in plant protection and, together with UNDP/Office for Project Services, restored village irrigation systems. |
ФАО поставляла высококачественные семена и удобрения, саженцы плодовых деревьев и другой посадочный материал, обеспечивала реконструкцию и снабжение ветеринарных клиник, осуществляла профессиональную подготовку ветеринаров общего профиля и специалистов-консультантов по защите растений, а также, совместно с ПРООН/УОП занималась реконструкцией сельскохозяйственных ирригационных систем. |
The Group's fruit yields are 3 to 4 times higher than other producers in the country, and are comparable to yields of large fruit growers in industrialized countries. |
Обеспечиваемая Группой урожайность плодовых культур в три-четыре раза выше, чем урожайность у других производителей страны, и сопоставима с урожайностью крупных плодоводческих хозяйств в промышленно развитых странах. |
Vineyard surveys and fruit tree surveys: Setting up and development of a global reflection on the future of vineyard statistics; Preparation of the 2002 basic fruit tree surveys |
Обследования виноградников и обследования плодовых насаждений: Разработка плана и проведение глобального исследования относительно будущего статистики виноградников; подготовка обследований основных видов плодовых насаждений 2002 года. |
Creation of a database on local and imported fruit tree genetic material in a number of plant environments, which will yield knowledge of the identity of every stock and variety involved, and hence will help expand fruit tree cultivation; |
Создание базы данных генетического материала разной растительной среды произрастания местных и импортированных плодовых деревьев, которая обеспечит информацию о всех сортах и видах и будет тем самым содействовать развитию садоводства. |
Parathion was registered for use on citrus, pome fruit, stone fruit, vines, vegetables, pastures and lucerne, with the major use being in orchards. |
Паратион был зарегистрирован для применения на цитрусовых, семечковых и косточковых плодовых культурах, виноградниках, овощных культурах, пастбищах и люцерне, и применялся прежде всего при обработке фруктовых садов. |
Vermiculite is used for mulching of near-stalk circles of fruit trees; here the expenditure is 8-10 l per 1 sq. m, for shrubs - 5-6 l per 1 sq. |
Вермикулит используют для мульчирования приствольных кругов плодовых деревьев, при этом расход составляет 8-10л на 1 м. |
Aliev D. G., Gyandzhaliev G. 1973. Studying etiology of diseases drying-up seeds of fruit cultivars under conditions of Kuba-Khachmass zone of Azerbaijan USR. |
Алиев Д. Г., Гянджалив Г. Изучение этиологии болезни усыхания семечковых пород в условиях Куба-Хачмасской зоны Азербайджанской ССР/ О причинах усыхания плодовых деревьев в Закавказских Республиках. |
but in my talk, I don't want to emphasize on the similarities between humans and fruit flies, but rather the differences, and focus on the behaviors that I think fruit flies excel at doing. |
но в своём выступлении, я хотел бы обратить ваше внимание не на сходства людей и плодовых мушек, а скорее на различия, и уделить особое внимание типам поведения, в которых, как мне кажется, мушкам нет равных. |
Things like mosquitos and fruit flies, there's literally no way to contain them. |
А вот комаров и плодовых мушек вообще невозможно сдержать. |
So slowly I began to realize that what started out as a rather playful attempt to try to annoy fruit flies might actually have some relevance to a human psychiatric disorder. |
Постепенно я начал понимать, что то, что начиналось как полуигра по раздражению плодовых мушек, может относиться и к психиатрическим расстройствам у человека. |
So I started that, and worked in his lab for a year, and found the results that I guess you'd expect to find when you feed fruit flies heavy metals - that it really, really impaired the nervous system. |
Я занялась этим, проработала в лаборатории год и получила результаты, которые, я думаю, были вполне ожидаемыми: если кормить плодовых мушек тяжелыми металлами, это серьезно нарушает их нервную систему. |