Why don't you just let me sleep through it, like when you make me watch "Frontline"? |
Почему ты не даёшь мне просто проспать это, как когда заставил меня смотреть "На передовой"? |
But it's real frontline stuff. |
Но я действительно на передовой. |
He's not even a frontline guy. |
Он даже не на передовой. |
You will be our representatives in the frontline. |
Вы будете нашими представителями на передовой. |
My son is on the frontline of this war. |
В этой войне мой сын находится на передовой. |
I wanted to be on the frontline, working with the best. |
Я хотел быть на передовой бок о бок с лучшими. |
We believe that we are ready and on the frontline, asking the questions the world wants answers to. |
Мы считаем, что мы готовы, что мы на передовой, мы задаем вопросы, ответы на которые хочет знать весь мир. |
These are frontline casualties. |
Ёто потери на передовой. |
For a frontline setup. |
Ты же тут на передовой. |
Not everyone on the foreign-policy frontline cares, but those who do often face deeply uncomfortable choices. |
На передовой внешней политики не каждому есть до этого дело, но те, кого это заботит, часто оказываются перед крайне неудобным выбором. |
In the episode "My Brother's Bomber" (aired September 29, 2015) of the PBS investigative series Frontline, he talked about the loss of his friend David Dornstein in the 1988 bombing of Pan Am Flight 103 over Lockerbie, Scotland. |
В эпизоде «Му Brother's Bomber» сериала PBS «На передовой», он рассказал о потере своего друга Дэвида Дорнстейна во время взрыва рейса Pan Am Flight 103 в 1988 году над Локерби, Шотландия. |
Frequently at the frontline of the Office's field operations, UNHCR drivers were |
Часто наибольшему риску подвергаются водители УВКБ, работающие на передовой в ходе операций Управления на местах. |