Английский - русский
Перевод слова Frontline

Перевод frontline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фронт (примеров 9)
At the end of 1991, he went to the frontline as a volunteer. В конце 1991 года он добровольно ушел на фронт.
The nanogenes don't just fix you up, they get you ready for the frontline. Наногены тебя не только лечат, но и готовят на фронт.
Russian forces halted the German assault and the frontline stabilized until the autumn of 1944. Но запланированное немецкое наступление также было сорвано, и фронт в Заполярье стабилизировался до октября 1944 года.
26 September - Roderick (Roddy) Scott, Frontline TV Company, Great Britain. 26 сентября - Родерик Скотт (Roddy Scott), сотрудник британской телекомпании «Фронт Лайн TV» (Frontline TV).
A 15-year-old boy reported that after his second recruitment at the gates of ICC, he had been a loader of a twin-barrelled truck-mounted anti-aircraft gun on the frontline. Один пятнадцатилетний мальчик сообщил, что после его второй вербовки у ворот ВДЦ его отправили на фронт в качестве заряжающего механизированной двуствольной зенитной установки.
Больше примеров...
Прифронтовых (примеров 8)
These zones should be established in both frontline and transit countries. Подобные зоны надо создавать как в прифронтовых, так и в транзитных странах.
Full support for refugees in frontline countries is estimated to cost at least €20 billion per year. Стоимость полноценной поддержки беженцев в прифронтовых государствах оценивается, по меньшей мере, в 20 млрд евро ежегодно.
The second was the question of the inclusion of troops from the frontline States, in a future African Union/IGAD peace support mission in Somalia. Второй спорный вопрос был связан с включением в будущую миссию Африканского союза/МОВР по поддержанию мира в Сомали военнослужащих из прифронтовых государств.
They established a technical committee, comprised of the frontline States and the IGAD secretariat and chaired by Kenya, to work out the modalities for the proposed National Reconciliation Conference for Somalia, which is to be convened by Kenya in the second half of April 2002. Они учредили технический комитет в составе прифронтовых государств и секретариата МОВР под председательством Кении для разработки условий проведения предлагаемой конференции по национальному примирению в Сомали, которая будет созвана в Кении во второй половине апреля 2002 года.
Action on Mine Risk Education: In order to enlighten children about possible mine/UXO explosions, UNICEF is working with local partners to add Mine Risk Education in the school curriculum in frontline districts. Меры просвещения по вопросам минной опасности: для того, чтобы просвещать детей о возможных взрывах мин/неразорвавшихся боеприпасов, ЮНИСЕФ работает с местными партнёрами, чтобы добавить образование по вопросам минной опасности в школьную учебную программу в прифронтовых районах.
Больше примеров...
Линии фронта (примеров 8)
Your army will have to make a covert march along the frontline and again cross the Dnieper at the village of Lyutezh. Ваша армия должна совершить скрытый марш вдоль линии фронта... и снова переправиться через Днепр в районе села Лютеж.
I've spent ten years in ditches, on the frontline, in constant danger. Десять лет в окопах, на линии фронта, постоянно опасаясь за свою жизнь.
The village, although particularly vulnerable by virtue of its position some 70 km away from frontline fighting, has been largely rebuilt, and now includes a new mosque funded by a Kuwaiti NGO. Эта деревня весьма уязвима в силу того, что находится при мерно в 70 км от линии фронта.
The war, today known as the "War in snow and ice", as most of the 600 km frontline ran through mountains and glaciers of the Alps. Бои на Итальянском фронте на севере страны получили название «Война в снегах и на льду», поскольку более чем 600 км линии фронта проходили через высочайшие вершины Альп.
In war we often see only the frontline stories of soldiersand combat. AT TEDGlobal 2010, Zainab Salbi tells powerful"backline" stories of women who keep everyday life going duringconflicts, and calls for women to have a place at the negotiatingtable once fighting is over. О войне мы знаем только из историй с линии фронта осолдатах и сражениях. На конференции TEDGlobal 2010, Зейнаб Салбирассказывает впечатлящие истории с "линии тыла" - истории оженщинах, которые хранят повседневную жизнь во время военныхконфликтов - и призывает допустить женщин к переговорам, когдавойна закончена.
Больше примеров...
Прифронтовые (примеров 4)
The frontline countries of the Intergovernmental Authority on Development will need even greater support for the success of the peace process in Somalia, which is now entering into its most critical phase. Прифронтовые страны-члены Межправительственного органа по вопросам развития будут нуждаться в еще большей поддержке для достижения успехов в мирном процессе в Сомали, который вступает сейчас в свою самую критическую фазу.
The IGAD Technical Committee on Somalia, comprising the frontline States and the IGAD secretariat, met in Nairobi from 3 to 5 April to discuss the terms of reference for the conference. Технический комитет МОВР по Сомали, в который входят прифронтовые государства, и Секретариат МОВР 3-5 апреля провели в Найроби совещание для обсуждения круга ведения Конференции.
The IGAD frontline States must observe the principle of impartiality and neutrality, without which no mediation can be taken seriously. Прифронтовые государства, входящие в Межправительственный орган по вопросам развития, должны соблюдать принцип непредвзятости и нейтралитета, без которого вряд ли удастся серьезно отнестись к посредничеству.
He demanded that Ethiopia be excluded from the IGAD Technical Committee overseeing the reconciliation process, presently composed of the Frontline States and the IGAD secretariat. Он потребовал, чтобы Эфиопия была исключена из состава осуществляющего надзор за процессом примирения Технического комитета Межправительственного органа по вопросам развития, в который в настоящее время входят прифронтовые государства и секретариат МОВР.
Больше примеров...
Передовую (примеров 4)
Sandesh decides to put himself on the frontline. Сандеш решает сам отправиться на передовую.
The great battle is coming, and in order to face it, we are creating a new, elite, frontline army. Грядет великая битва и для подготовки к ней мы создаем новую, элитную, передовую армию.
If someone just breathes like a Viet Minh I'll have my soldiers strangle him, chain him and send him to the frontline to be a human shield for the French soldiers. Если кто-то посмеет хоть пискнуть о Вьетмине, мои солдаты придушат его свяжут и пошлют на передовую прикрывать французских солдат
We are creating a new, frontline army. Мы создаем новую, элитную, передовую армию.
Больше примеров...
Линию фронта (примеров 5)
But they send them in at the frontline. Только их забрасывают за линию фронта.
During the afternoon, four rebel multiple rocket launchers, that were brought to the frontline, started firing on loyalist positions. Во второй половине дня четыре установки залпового огня повстанцев, которые прибыли на линию фронта, начали стрелять по позициям лоялистов.
In 1989 Anton Foljambe sought to revive the Frontline title for his "Conservative Front" grouping. В 1989 году Антон Фолжамб стремился возродить «Линию фронта» в рамках своего «Консервативного фронта».
For the first time in four years, Syrian Army tanks crossed the frontline in Aleppo. 4 октября 2016 года впервые за всю историю четырёхлетнего военного противостояния в Сирии правительственные танки пересекли линию фронта в Алеппо.
Stilwell rejected the evacuation recommendation, though he did make a frontline inspection of the Myitkyina lines. Однако Стилуэлл отверг просьбы об эвакуации, хотя и посетил линию фронта лично.
Больше примеров...
Линия фронта (примеров 6)
This is where the frontline was in December. Линия фронта была здесь в декабре.
The frontline is dangerous, we need 10 more people now... Линия фронта опасна, нам нужно еще человек 10
Texas is the frontline. Техас - это линия фронта.
The frontline is now in Belgrade. Теперь линия фронта в Белграде.
However, as the frontline moved further away, the logistical conditions steadily worsened for the partisan units, as the resources ran out, and there was no wide-scale support from over the frontline until March 1942. Когда линия фронта сместилась к востоку, материально-технические условия белорусских партизанских отрядов постоянно ухудшались, ресурсов не хватало, не было никакой широкомасштабной поддержки вплоть до марта 1942 года.
Больше примеров...
Передним краем (примеров 1)
Больше примеров...
Авангарде (примеров 3)
With our emphasis on prevention, UNFPA is at the frontline of the battle against HIV/AIDS. Уделяя профилактике первоочередное внимание, ЮНФПА находится в авангарде борьбы против ВИЧ/СПИДа.
The development dimension must be restored to the core of the Doha Work Programme. Latin American and Caribbean countries had been in the frontline of trade reform and the revitalization of subregional and regional integration processes. Измерение развития должно опять занять свое место в центре Программы работы Дохи. Латиноамериканские и Карибские страны находятся в авангарде торговой реформы и активизации субрегиональных и региональных интеграционных процессов.
The Special Representative wishes to pay tribute to organizations working on the frontline on this crucial issue. Специальный представитель хотел бы отдать должное организациям, действующим в авангарде усилий по решению этого важного вопроса.
Больше примеров...
Frontline (примеров 29)
"Medal of Honor: Frontline (PS2)". «Медаль Чести: Frontline (PS2)» . (неопр.).
In 1985 Pfister began a freelance career shooting documentaries for the PBS series "Frontline" and industrial videos for various Washington production companies. С 1985 Пфистер начинает принимать участие в создании документальных фильмов сериала Frontline канала PBS и видеороликов о производстве для различных промышленных компаний Вашингтона.
Storm: Frontline Nation is a turn-based strategy video game developed by the Swedish developer Colossai Studios, and published by SimBin Studios. Storm: Frontline Nation - компьютерная игра в жанре пошаговой стратегии для платформы ПК от шведского разработчика Colossai Studios, издателем которой выступил Sector3 Studios.
In 1989 the Public Broadcasting Service television show Frontline broadcast "The Shakespeare Mystery", exposing the interpretation of Oxford-as-Shakespeare to more than 3.5 million viewers in the US alone. В 1989 году эпизод телевизионного шоу «Frontline» Public Broadcasting Service «Шекспировская мистерия» о теории, что Оксфорд - это Шекспир, посмотрело 3,5 миллиона зрителей только в США.
These heroes are: Lieutenant Jimmy Patterson, who was the star of the original Medal of Honor and Medal of Honor: Frontline, Sergeant John Baker from Medal of Honor: Allied Assault Breakthrough, and Lt. William Holt from Medal of Honor: European Assault. Этими героями являются лейтенант Джеймс Патерсон (главный герой Medal of Honor и Medal of Honor: Frontline), сержант Джон Бейкер (главный герой Medal of Honor: Allied Assault Breakthrough) и лейтенант Уильям Холт (главный герой Medal of Honor: European Assault).
Больше примеров...
На передовой (примеров 12)
He's not even a frontline guy. Он даже не на передовой.
These are frontline casualties. Ёто потери на передовой.
For a frontline setup. Ты же тут на передовой.
Not everyone on the foreign-policy frontline cares, but those who do often face deeply uncomfortable choices. На передовой внешней политики не каждому есть до этого дело, но те, кого это заботит, часто оказываются перед крайне неудобным выбором.
In the episode "My Brother's Bomber" (aired September 29, 2015) of the PBS investigative series Frontline, he talked about the loss of his friend David Dornstein in the 1988 bombing of Pan Am Flight 103 over Lockerbie, Scotland. В эпизоде «Му Brother's Bomber» сериала PBS «На передовой», он рассказал о потере своего друга Дэвида Дорнстейна во время взрыва рейса Pan Am Flight 103 в 1988 году над Локерби, Шотландия.
Больше примеров...
Переднем крае (примеров 3)
We women of the ATA were under constant pressure to keep the frontline RAF supplied with planes. Нам, женщинам из ВВТ, приходилось постоянно работать, чтобы доставлять самолеты летчикам на переднем крае
New Zealand remains steadfast in its commitment to that response, along with our regional partners on the frontline of this struggle. Новая Зеландия по-прежнему полна решимости осуществлять такие меры вместе с нашими региональными партнерами на переднем крае этой борьбы. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Швейцарии.
Human rights defenders and those advocating for greater rights - for women, minorities and others - or greater political freedom or access to social and economic rights, were very much in the frontline, all across the region. Правозащитники и лица, добивавшиеся упрочнения прав женщин, меньшинств и других групп людей, а также большей политической свободы или возможности пользоваться социальными и экономическими правами, были на переднем крае борьбы во всём регионе.
Больше примеров...
Фронтлайн (примеров 1)
Больше примеров...