Английский - русский
Перевод слова Friday
Вариант перевода Неделе

Примеры в контексте "Friday - Неделе"

Примеры: Friday - Неделе
The contest will be held on Friday, and the winner will present their speech at the ceremony next week. Конкурс пройдет в пятницу, а победитель представит свою речь на церемонии на следующей неделе.
In his valuable introductory statement last Friday, the Secretary-General called on the developed world В своем интересном вступительном заявлении, с которым он выступил в пятницу на прошлой неделе, Генеральный секретарь призвал развитые страны мира
Very well, next week, then, Friday? Хорошо, тогда на следующей неделе в пятницу?
This meeting will take place on Friday of next week, 4 April, at 10 a.m. Это совещание состоится на следующей неделе в пятницу, 4 апреля, в 10 час. 00 мин.
Germany is very much looking forward to these negotiations, which we had hoped would be launched in the General Assembly on Friday this week. Германия с нетерпением ожидает эти переговоры, которые, как мы надеялись, должны были начаться в Генеральной Ассамблее в пятницу на этой неделе.
How does a week from Friday sound? Как вам на следующей неделе в пятницу?
But this is actually better, because now we can go out Monday, Wednesday, and Friday of next week. Так даже лучше, потому что мы сможем гулять по субботам а на следующей неделе - в понедельник, среду и пятницу.
Last Friday, by adopting the outcome document, leaders of the world renewed their pledge to save humanity from the scourge of war, fear, disease, famine and poverty. Приняв итоговый документ в пятницу на прошлой неделе, лидеры стран мира подтвердили свои обязательства избавить человечество от ужасов войны, страха, болезней, голода и нищеты.
We have all been deeply saddened to learn of the sinking of the Egyptian ferry, Al Salam Boccaccio 98, in the Red Sea early Friday last week. Все мы глубоко опечалены известием о том, что рано утром в пятницу на прошлой неделе в Красном море затонул египетский паром "Аль-Салям Боккаччо-90".
After consultations with the Secretary-General in New York this week, President Obasanjo will return to the region on Friday to resume his efforts for the parties and neighbouring States. После проведения консультаций с Генеральным секретарем на этой неделе в Нью-Йорке президент Обасанджо в пятницу вернется в регион и возобновит свои усилия в интересах сторон и соседних стран.
Very well, next week, then, Friday? Хорошо, тогда на той неделе, в пятницу?
So next week. Friday the 20th, same time? Значит, на следующей неделе. в пятницу, 20-го.
The Commission may wish to recommend a fixed schedule for future meetings, beginning on a Wednesday and ending on the Friday of the following week; Commission sessions would normally take place during February. Комиссия может пожелать рекомендовать принять постоянное расписание заседаний будущих сессий, начало которых будет планироваться в среду, а окончание - в пятницу на следующей неделе; сессии Комиссии обычно будут проводиться в феврале.
Equally, we are very satisfied with and fully support resolution 1373, which was unanimously adopted last Friday by the Security Council, and which establishes a wide-ranging framework for combating all aspects of terrorism. Точно также мы с большим удовлетворением восприняли и полностью поддержали резолюцию 1373, единодушно принятую Советом Безопасности в пятницу на прошлой неделе, которая создает широкие рамки для борьбы с терроризмом во всех его аспектах.
Last Friday, CARICOM, in association with the Department of Public Information and supporting Member States, brought to the United Nations a rare celebration of the culture and diversity of the African diaspora in a cultural event held in the Trusteeship Council Chamber. В пятницу на прошлой неделе КАРИКОМ вместе с Департаментом общественной информации и оказывающими поддержку государствами-членами провели в Организации Объединенных Наций редкое мероприятие, посвященное празднованию культуры и разнообразия африканской диаспоры в рамках культурного форума, проходившего в зале Совета по Опеке.
Without that, tomorrow we might have to decide to cancel the Friday meeting, and whatever resolutions are pending then will be dealt with next week. В противном случае нам придется завтра принять решение о том, чтобы отменить намеченное на пятницу заседание, и все остающиеся резолюции будут рассматриваться на следующей неделе.
But, I reiterate, as the Taoiseach emphasized last weekend, such changes must not disturb the fundamental balance of the Good Friday Agreement, in particular its key power-sharing provisions. Но, повторяю, как сказал премьер-министр Ирландии на прошлой неделе, такие изменения не должны сказаться на основополагающей сбалансированности Соглашения Страстной пятницы, в частности, на его положениях, касающихся раздела власти.
This weekend is not so good, because my wife's back, but you know we can do next week. Friday? В эти выходные только не получится, моя жена будет дома, а на следующей неделе, в пятницу...
In this context, we also want to express Argentina's full support for the work being carried out by the Secretary-General, to whom this Council gave a clear and broad mandate last Friday to explore with the parties concrete measures to put an end to the violence. В этом контексте мы также хотим заявить о полной поддержке Аргентиной работе, осуществляемой Генеральным секретарем, которого на прошлой неделе в пятницу этот Совет наделил четкими и широкими полномочиями попытаться в сотрудничестве со сторонами изыскать конкретные меры, которые позволили бы положить конец насилию.
On Friday, I will propose to the Belgian Government the creation of a systematic mechanism to mitigate the carbon dioxide emissions created by the official travels of staff members of the Belgian Government and Administration. В пятницу на этой неделе я предложу правительству Бельгии создать систематические механизмы для смягчения последствий выбросов углекислого газа в результате официальных поездок сотрудников бельгийского правительства и администрации.
We were just saying that the agenda seems light this week, so I've decided to cancel it, and we can just gather at the regular meeting on Friday. Мы только что говорили, что на этой неделе, похоже, дел мало, так что я решила отменить внеочередную встречу, соберемся на регулярном заседании в пятницу.
Sessions are scheduled to begin on either a Monday or a Wednesday and to end on the Wednesday or Friday of the following week. Начало сессий планируется на понедельник или среду, с тем чтобы они оканчивались в среду или пятницу на следующей неделе.
The Bahamas has presented its candidature for re-election to the Council under category C, the elections for which will be held this week on Friday, 28 November, during the IMO Assembly to be held in London. Багамские Острова представили свою кандидатуру для переизбрания в Совет в соответствии с категорией С, выборы в которую пройдут на этой неделе в пятницу, 28 ноября, в ходе Ассамблеи ИМО, которая пройдет в Лондоне.
On the other hand, we would recall that it was circulated last week; it was available to all delegations on Friday, 30 October following a period of extensive consultations in which all interested delegations had the opportunity to participate. С другой стороны, мы хотели бы напомнить о том, что он был распространен на прошлой неделе; он поступил в распоряжение всех делегаций в пятницу, 30 октября, после проведения активных консультаций, в которых имели возможность принять участие все заинтересованные делегации.
I would echo the words of the Secretary-General, as well as the statement made by his Special Envoy to the Council last Friday, in saying that the approach taken, which is based on security alone - the so-called sequential approach - has failed. Я хотел бы повторить слова Генерального секретаря, а также заявление, сделанное его Специальным посланником в Совете в пятницу на прошлой неделе, что занятый подход, основанный только на безопасности, - так называемый последовательный подход, - потерпел фиаско.