| Her legs are hairier than Colette's, and no Frenchman will suffer to bed a monkey. | Ее ноги более волосатые, чем у Колетт, а не один француз не потерпит в кровати обезьянку. |
| Nevertheless, I would like to leave just this one honest testimony: I am dying, just as I lived, as a good Frenchman. | Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление: я умираю, так же как и жил, как добропорядочный француз». |
| A Frenchman asks a Belgian customs agent, Could you check if my turning lights work? | Короче, француз приезжает на границу и просит бельгийского таможенника: "Слушай, посмотри, работают ли у меня поворотники?" ... |
| which I could with a ready guess declare, before the Frenchman speak a word of it. | Хоть я заранее могу сказать, О чём француз там будет говорить. |
| Why did the frenchman back out? | Почему француз дал задний ход? |
| Pascal Sauvage, jumped-up Frenchman. Lorna Campbell. | Паскаль Соваж, надутый француз. |
| You're beginning to live like a Frenchman. | Начинаешь жить как француз! |
| A Frenchman, but he's a good guy. | Француз, но чудесный человек. |
| Finally, a Frenchman with a sense of humour. | Наконец-то француз с чувством юмора. |
| The Frenchman did the right thing! | Француз всё правильно сделал! |
| Do you still have the Frenchman? | Француз еще у вас? |
| You cut lines like a Frenchman, Mac. | А ты делишь как француз. |
| That little Frenchman beats 'em all. | Этот француз им всем покажет! |
| Jacques, you fabulous Frenchman! | Жак, ты изумительный француз. |
| Half sisters, Frenchman. | Лишь наполовину, француз. |
| Who from you two Frenchman? | Кто из вас двоих француз? |
| Frenchman on bicycle carrying baguettes. | Француз на велосипеде, везущий багет. |
| And the Frenchman controls the market. | А Француз контролирует этот рынок. |
| Don't move, Frenchman! | Ни с места, Француз! |
| Forget about it, Frenchman. | Забудь об этом, француз. |
| Your Frenchman's a gentleman? | Твой француз - джентльмен? |
| Salute me, Frenchman. | Отдай честь, француз. |
| There was a Frenchman too. | Еще там был француз. |
| This Frenchman must be crazy. | Этот француз просто чокнутый. |
| Is this guy a Frenchman? | Перро. Он француз? |