These are fraudulently obtained IRS refund checks. |
Это мошеннически полученные возвратные чеки Налогового управления. |
The confirmation revealed that the payee of the cheque had been fraudulently changed to the name of a certain individual. |
В ходе проверки выявилось, что название получателя денег по чеку было мошеннически изменено на имя физического лица. |
A staff member at the United Nations Office at Nairobi fraudulently presented false documents for reimbursement of a medical claim. |
Одна из сотрудниц Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби мошеннически представила поддельные документы на возмещение медицинских расходов. |
It is unclear how much of this cocoa is fraudulently sold as Ghanaian cocoa. |
Неясно, какая доля из этого какао мошеннически продается как ганское какао. |
While any data message could probably be rendered unique through the use of cryptography, the possibility that the message might be fraudulently or mistakenly multiplied could not be excluded. |
Хотя любое сообщение данных можно, вероятно, сделать уникальным благодаря применению системы шифровки, нельзя исключать возможность того, что данное сообщение может быть мошеннически или ошибочно продублировано. |
The first kind of registration is for information, and takes a legal value only if someone fraudulently sells, with distinct deeds, the same property to several different persons. |
Первый вид регистрации осуществляется в информационных целях и приобретает юридическое значение лишь в том случае, если кто-либо мошеннически продает один и тот же объект собственности нескольким различным лицам с помощью разных документов. |
The reasoning is simple and logical: if someone fraudulently borrows money in my name, I am not expected to pay it back, and neither should a country's population when an unrepresentative leader borrows in their name and to their detriment. |
Рассуждение просто и логично: если кто-то мошеннически займет деньги на мое имя, то я не собираюсь выплачивать их, также не должно и население страны, когда нелегитимный лидер занимает на их имя и им в ущерб. |
OIOS investigated a report of fuel fraud, indicating collusion between employees of a United Nations fuel vendor and a MONUSCO staff member, which had resulted in 20,000 litres of fuel being fraudulently recorded as delivered. |
УСВН провело расследование в связи с сообщением о мошенничестве с топливом, в котором говорилось о сговоре между сотрудниками одного из поставщиков топлива для Организации Объединенных Наций и сотрудником МООНСДРК, в результате которого 20000 литров топлива были мошеннически проведены по документам как поставленные. |
Such documents can form the basis for an investigation and can be used as evidence if the documents are either fraudulent or genuine but used fraudulently; |
Такие документы могут становиться основанием для расследования и могут служить уликой, если документы являются поддельными или же подлинные документы используются мошеннически; |
In January 1998, the United Nations Office at Nairobi discovered that four cheques with a total equivalent value of $5,171.63 drawn against the UNEP local currency bank accounts in Nairobi had been fraudulently encashed the previous month. |
В январе 1998 года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби обнаружило, что в предыдущем месяце были мошеннически обналичены четыре чека на общую сумму в долларовом эквиваленте 5171,63 долл. США, выписанных с банковских счетов ЮНЕП в местной валюте в Найроби. |