Английский - русский
Перевод слова Fraudulently

Перевод fraudulently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обманным путем (примеров 65)
These diamonds are then fraudulently presented to the Guinean authorities as being diamonds of Guinean origin. Эти алмазы затем обманным путем представляются гвинейским властям как алмазы гвинейского происхождения.
It was committed to its autonomy proposal, deemed serious, realistic and credible by the international community, with the sole exception of those who benefited fraudulently from the operation of the inhumane and illegal detention camps. Оно связало себя обязательствами в отношении своего предложения об автономии, представляющегося серьезным, реалистичным и заслуживающим доверия со стороны международного сообщества, за единственным исключением тех, кто обманным путем получает выгоду от функционирования бесчеловечных и незаконных лагерей для интернированных лиц.
When the denial of entry is based on the presentation of counterfeit, false, belonging to someone else, or fraudulently obtained documents, the same shall be confiscated and sent to the Department of Migration of the PNTL. Когда отказ в разрешении во въезде в страну основан на представлении подложных, фальшивых, принадлежащих кому-либо иному или полученных обманным путем документов, то они подлежат конфискации и направляются в Департамент миграции НПТЛ.
The Maharaja of Kashmir, however, fraudulently acceded the State to India on 26 October against the wishes of the people of Kashmir. Однако махараджа Кашмира обманным путем присоединился к государству Индия 26 октября вопреки воле народа Кашмира.
Yang had conspired with the government officials directing the lottery, who were arrested for malfeasance, to fraudulently obtain the top prizes. Ян вступил в сговор с ответственными за проведение лотереи чиновниками, арестованными за должностные преступления, с целью обманным путем завладеть главными призами.
Больше примеров...
Мошенническим образом (примеров 23)
It increases criminal sanctions against persons who fraudulently solicit charitable contributions in connection with the commission of other federal crimes. Он усиливает уголовные санкции против лиц, которые мошенническим образом испрашивают взносы на благотворительные цели в связи с совершением других федеральных преступлений.
It came to the Board's notice, in the course of an interim review, that a staff member had fraudulently obtained an education grant in respect of her four children by submitting false statements. В ходе проведения промежуточного обзора Комиссия обратила внимание на то, что одна из сотрудниц мошенническим образом получила субсидию на образование на своих четырех детей, представив ложные документы.
Countries of origin should accept the return of illegally or fraudulently exported toxic wastes and dangerous products and facilitate, when applicable, the implementation of the Basel Convention mechanisms. страны происхождения должны согласиться с возвращением в их страны незаконным или мошенническим образом экспортированных токсичных отходов и опасных продуктов и способствовать, когда это уместно, применению механизмов Базельской конвенции.
This is an extension in the international field of the situation which may arise in municipal law when those who should be defending the interest of the corporation fraudulently or wrongfully fail to do so." Это - проекция в международную область ситуации, которая может возникнуть во внутреннем праве, когда те, кто должен защищать интересы корпорации, мошенническим образом или умышленно этого не делают».
With regard to adoptions originating from the enforced disappearance of children, there was a procedure in place to challenge any adoption that had been fraudulently carried out. Что касается усыновлений в результате насильственного исчезновения детей, то существует процедура, которая дает возможность оспорить решение об усыновлении, если оно было оформлено мошенническим образом.
Больше примеров...
Мошеннически (примеров 10)
These are fraudulently obtained IRS refund checks. Это мошеннически полученные возвратные чеки Налогового управления.
A staff member at the United Nations Office at Nairobi fraudulently presented false documents for reimbursement of a medical claim. Одна из сотрудниц Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби мошеннически представила поддельные документы на возмещение медицинских расходов.
It is unclear how much of this cocoa is fraudulently sold as Ghanaian cocoa. Неясно, какая доля из этого какао мошеннически продается как ганское какао.
The first kind of registration is for information, and takes a legal value only if someone fraudulently sells, with distinct deeds, the same property to several different persons. Первый вид регистрации осуществляется в информационных целях и приобретает юридическое значение лишь в том случае, если кто-либо мошеннически продает один и тот же объект собственности нескольким различным лицам с помощью разных документов.
The reasoning is simple and logical: if someone fraudulently borrows money in my name, I am not expected to pay it back, and neither should a country's population when an unrepresentative leader borrows in their name and to their detriment. Рассуждение просто и логично: если кто-то мошеннически займет деньги на мое имя, то я не собираюсь выплачивать их, также не должно и население страны, когда нелегитимный лидер занимает на их имя и им в ущерб.
Больше примеров...
Мошеннических целях (примеров 4)
Although some countries have temporarily or permanently stopped aircraft registered in Liberia from entering their airspace, the Liberian register continues to be used fraudulently. Хотя некоторые страны в качестве временной или постоянной меры не допускали зарегистрированные в Либерии летательные аппараты в свое воздушное пространство, либерийская регистрация по-прежнему используется в мошеннических целях.
(a) At MONUC, counterfeit cheques were fraudulently being presented for payment at various locations. а) В МООНДРК ряду банков в мошеннических целях были представлены поддельные чеки к оплате.
Where the COMI presented was fictitious or the foreign proceeding was commenced fraudulently, the receiving court could refuse to recognize the proceeding and may invoke the public policy exception in article 6 of the Model Law. Если представленные сведения о ЦОИ не соответствуют действительности или же если иностранное производство было открыто в мошеннических целях, суд, в котором рассматривается ходатайство, может отказать в признании такого производства и может воспользоваться предусмотренным в статье 6 Типового закона исключением на основе публичного порядка.
The Task Force found that the vendor continued to defraud the Organization through subsequent amendments to the contract to compensate for the losses incurred when the company fraudulently lowered its initial proposal to secure the contract. Целевая группа установила, что продавец продолжал обманным путем получать деньги от Организации, изменяя в дальнейшем условия контракта для компенсации потерь, понесенных в результате того, что компания в мошеннических целях снизила свое первоначальное предложение, чтобы получить контракт.
Больше примеров...
Мошенническое (примеров 3)
That enabled the prompt determination as to whether information about the identity of persons had been fraudulently used. Благодаря этой договоренности появилась возможность оперативного ответа на вопрос, имело ли место мошенническое использование информации, содержащей личные данные.
The Penal Code also makes it a criminal offence, punishable by imprisonment to forge, alter, or fraudulently use passports or identification documents or to conspire or attempt those acts. В соответствии с Уголовным кодексом является также уголовным преступлением, наказуемым лишением свободы, подделка, фальсификация или мошенническое использование паспортов или документов, удостоверяющих личность, а также сговор с целью совершить такие деяния или попытки их совершения.
For example, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) is reviewing the Liberia children's bill, intended to address all gaps in the current legislation that make it possible for children to be fraudulently adopted outside Liberia. Например, Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии (ЮНМИЛ) рассматривает проект закона о детях Либерии, призванный заполнить все пробелы в ныне действующем законодательстве, допускающие мошенническое усыновление детей за пределами Либерии.
Больше примеров...
Путем обмана (примеров 5)
Mrs. Rajan's derivative permit was, as a result, also fraudulently procured. Производный вид на жительство г-жи Раджан был следовательно также получен путем обмана.
In some instances, children have been taken, either forcibly or fraudulently, from camps to a third country for "political education" or military training. В некоторых случаях детей переводили - насильственным образом или путем обмана - из лагерей в третью страну в целях их "политического просвещения" или прохождения ими военной подготовки.
A passport may be revoked, restricted, or limited where the national would not be entitled to a passport as described above, or where the passport was obtained by fraud, or fraudulently altered or misused. Паспорт может быть отозван, и условия и сроки его использования могут быть ограничены, если данный гражданин не имеет права на паспорт в силу вышеуказанных причин, или если этот паспорт был получен путем обмана, или был подделан, или неправильно использовался.
The authority of migration officers to seize documents which were fraudulently obtained, or which may be fraudulently used, was also expanded. Также были расширены полномочия иммиграционных властей изымать документы, полученные путем обмана либо использованные таким образом.
The prosecution accuses us of lying on the birth certificates, of fraudulently adopting our own kids, of public disorder. Нас обвиняют в получении документов путем обмана, мошенничество при удочерении, нарушение порядка?
Больше примеров...
Мошеннические действия (примеров 2)
These circumstances may include where there is evidence that the debtor is treating some creditors preferentially or where the debtor is acting fraudulently with regard to its financial situation. К числу таких обстоятельств могут относиться случаи, когда имеется доказательство преференциального отношения должника к некоторым кредиторам или когда должник предпринимает мошеннические действия в отношении своего финансового положения.
These may include where the debtor has acted fraudulently, engaged in criminal activity, violated employment or environmental laws and. К таким обстоятельствам могут относиться случаи, когда должник совершал мошеннические действия, участвовал в преступной деятельности, нарушал трудовое или экологическое законодательство.
Больше примеров...
Мошенническом (примеров 2)
In a statement dated 11 October 2006 the Government alleges that Mr. Humayun was arrested on 31 March 2006 on the charge of counterfeiting ATM cards and using them to fraudulently withdraw more than 1,200,000 riyals from bank accounts of about 320 card holders. В своем заявлении от 11 октября 2006 года правительство указало на то, что г-н Хумаюн был арестован 31 марта 2006 года по обвинению в подделке платежных банковских карт и их мошенническом использовании для снятия более 1200000 риялов с банковских счетов примерно 320 владельцев карт.
OIOS found that the subject of the investigation had misled staff members, who had legitimate travel requests, in order to facilitate his obtaining monies fraudulently. УСВН было установлено, что данный субъект обманным путем заставлял сотрудников, подававших обоснованные заявки на поездки, содействовать ему в мошенническом получении денег.
Больше примеров...
Помощью мошенничества (примеров 2)
According to interviews with individuals from the mining industry, the Group understands that operators who export fraudulently have been offering above market prices to control the market, while making back their margins on the savings they incur through avoiding paying official export taxes. По результатам беседы с представителем горнорудной промышленности, Группа сделала вывод о том, что операторы, осуществляющие экспорт с помощью мошенничества, предлагают цены выше рыночных для установления контроля над рынком, получая прибыль от той экономии, которой они добиваются посредством ухода от уплаты официальных экспортных налогов.
As already mentioned, the Democratic Republic of the Congo Senate has estimated that more than $1.2 billion worth of gold is exported fraudulently from the Democratic Republic of the Congo every year. Как уже отмечалось, по оценкам сената Демократической Республики Конго, ежегодно из Демократической Республики Конго с помощью мошенничества экспортируется золота на более чем 1,2 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Мошенническим путем (примеров 20)
That item was bought fraudulently using a stolen credit card. Этот товар приобретён мошенническим путем, по краденой кредитке.
There is, therefore, no way to verify that diamonds with Ghanaian KP certificates have not been illegally imported into Ghana and fraudulently registered as Ghanaian diamonds. Поэтому нет никакого способа проверить, что алмазы с ганскими сертификатами Кимберлийского процесса не были незаконно ввезены в Гану и мошенническим путем зарегистрированы в качестве ганских алмазов.
OIOS substantiated a report that a staff member in the Payroll Unit had fraudulently altered electronic records to obtain excess salary payments, since partially recovered. УСВН убедилось в обоснованности сообщения о том, что один из сотрудников Группы заработной платы мошенническим путем изменил электронные данные в целях получения более высокой заработной платы; впоследствии соответствующая разница была частично возмещена.
An entire bill of lading may be counterfeited, the signature may be forged, the quantity of the goods may be altered, and the consignor may fraudulently sell the same goods two of three times to different buyers." Весь коносамент может быть подменен, подпись может быть подделана, количество грузов может быть изменено, а грузоотправитель может мошенническим путем продать одни и те же товары дважды или трижды различным покупателям".
In a media interview on 6 June 2014, the former Minister of Mines, Energy and Hydraulics, Olivier Malibangar, estimated that 80 per cent of diamonds produced in the Central African Republic leave the country fraudulently.[76] В интервью для средств массовой информации 6 июня 2014 года бывший министр шахт, энергетики и водных ресурсов Оливье Малибангар высказал предположение о том, что 80 процентов алмазов, производимых в Центральноафриканской Республике, вывозятся из страны мошенническим путем.
Больше примеров...
Незаконно (примеров 17)
The Central African Republic's Civil Aviation Authority noted that despite the dissolution of the company Centrafrican Airlines in February 2000, the fraudulently registered aircraft were seen at many airports across Africa and elsewhere. Управление гражданской авиации Центральноафриканской Республики отметило, что, несмотря на ликвидацию компании «Сентрэфрикэн эйрлайнз» в феврале 2000 года, ее незаконно зарегистрированные самолеты встречаются во многих аэропортах по всей Африке и в других регионах.
Aliens who have entered into the territory fraudulently, in violation of regulations on the admission of aliens; however, if there are no other grounds for expulsion, once they have spent six months in the country they may no longer be expelled; Иностранцы, которые въехали в страну незаконно, в нарушение правил о допуске иностранцев; однако, если нет других оснований для высылки, после того как они провели шесть месяцев в стране, их уже нельзя высылать.
Of course, the issue of stateless persons residing unlawfully in the territory of the host country is sensitive, as some undocumented migrants may fraudulently claim that they are stateless. Естественно, вопрос об апатридах, находящихся незаконно на территории принимающего государства, является непростым, поскольку некоторые незаконные мигранты могут потребовать обманным путем статуса апатрида.
Mr. Musaev was looking for individuals and companies whose belongings were subsequently fraudulently misappropriated by the group, and Mr. I. and Mr. K. specifically misled the said individuals and firms, making them sign forged documents. Г-н Мусаев занимался поиском лиц и компаний, имущество которых впоследствии мошенническим путем незаконно переходило в собственность группы, а г-н И. и г-н К. сознательно вводили в заблуждение указанных лиц и фирмы, заставляя их подписывать поддельные документы.
In 1602 she sued both Kildare and her aged grandmother, alleging that the Countess Mabel had forged or fraudulently altered the deed and that Kildare as a result was unlawfully in occupation of her property. В 1602 году она подала в суд на графа Килдэра, ссылаясь на свою бабку и утверждая, что графиня Мейбл подделала или обманным путем изменила завещание и что граф Килдэр в результате этого незаконно захватил её собственность.
Больше примеров...