Английский - русский
Перевод слова Fraudulently

Перевод fraudulently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обманным путем (примеров 65)
Such remedial action would also include the ability to recover fraudulently obtained funds. Предполагается, что такие иски включают также способность возвратить средства, полученные обманным путем.
In accordance with article 13, paragraph VI, of the Federal Penal Code, persons who fraudulently aid or abet others in committing an offence are considered to have participated in it. Согласно статье 13 раздела VI Федерального уголовного кодекса, соучастниками этого преступления считаются лица, обманным путем оказывающие помощь или содействующие другим в его совершении.
Article 380 of the Criminal Code punishes witnesses who refuse to appear in court or to swear, or who fraudulently obtain an exemption from deposition. Статьей 380 Уголовного кодекса предусмотрено наказание свидетелей, которые отказываются явиться в суд для принятия присяги или которые обманным путем добиваются освобождения от дачи показаний под присягой.
"It is strongly recommended that this Section be amended to include similar provisions where a husband invests his wife's money fraudulently or otherwise without her consent" (Review of Jamaican Legislation Affecting Women in Jamaica 2000:53). В обзоре законодательства говорится: "Мы решительно рекомендуем внести поправки в данный раздел, включив в него аналогичные положения, касающиеся использования мужем денег своей жены обманным путем без ее согласия" (Обзор законодательства Ямайки, касающегося ямайских женщин, 2000 год, стр. 53).
It is alleged by the prosecution that the dividend of 15 percent which was declared on the non-voting B shares was indeed fraudulently designed solely to expedite this admittedly bold but in no way unethical, merger. Обвинение утверждает, что дивиденды в размере 15%, назначенные за акции без права голоса, были установлены обманным путем и единолично с целью ускорить это и вправду дерзкое, но ни в коем случае не являющееся неэтичным, слияние.
Больше примеров...
Мошенническим образом (примеров 23)
The United States recognizes that fraudulently obtained citizenship may be revoked even if the individual is rendered stateless as a result. Соединенные Штаты признают, что гражданство, полученное мошенническим образом, может быть аннулировано даже в том случае, если в результате этого лицо становится не имеющим гражданства.
In Africa, a staff member fraudulently cashed two UNDP cheques amounting to $1,184 Африка: сотрудник мошенническим образом обналичил два чека ПРООН на сумму 1184 долл. США
The case involved the recognition in the United States of foreign main proceedings commenced in Nevis, following which the foreign representatives commenced a proceeding alleging Nevis law claims against the debtor to recover certain assets fraudulently transferred to the United States. Рассматривавшееся дело было связано с признанием в Соединенных Штатах открытого на Невисе основного иностранного производства, после чего иностранный представитель ходатайствовал о принятии процессуальных действий в отношении заявленных согласно законодательству Невиса требований к должнику с целью возвратить определенные активы, мошенническим образом переведенные в Соединенные Штаты.
At the same office, two former staff members fraudulently duplicated and cashed ECA cheques for an amount of $179,365. В этом же отделении два бывших сотрудника мошенническим образом изготовили дубликаты чеков ЭКА и получили деньги на сумму 179365 долл. США.
It should be noted that it is an offence, subject to criminal penalties, to access or remain fraudulently in a computer system, to hinder or distort the functioning of such system, or to introduce data to or modify fraudulently the data in a computer system. Необходимо отметить, что получение доступа к компьютерной системе или пребывание в ней мошенническим образом, создание препятствий для работы такой системы или искажение ее работы, внесение данных в компьютерную систему или изменение данных мошенническим образом является правонарушением, для которого предусмотрена уголовная ответственность.
Больше примеров...
Мошеннически (примеров 10)
A staff member at the United Nations Office at Nairobi fraudulently presented false documents for reimbursement of a medical claim. Одна из сотрудниц Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби мошеннически представила поддельные документы на возмещение медицинских расходов.
It is unclear how much of this cocoa is fraudulently sold as Ghanaian cocoa. Неясно, какая доля из этого какао мошеннически продается как ганское какао.
The first kind of registration is for information, and takes a legal value only if someone fraudulently sells, with distinct deeds, the same property to several different persons. Первый вид регистрации осуществляется в информационных целях и приобретает юридическое значение лишь в том случае, если кто-либо мошеннически продает один и тот же объект собственности нескольким различным лицам с помощью разных документов.
Such documents can form the basis for an investigation and can be used as evidence if the documents are either fraudulent or genuine but used fraudulently; Такие документы могут становиться основанием для расследования и могут служить уликой, если документы являются поддельными или же подлинные документы используются мошеннически;
In January 1998, the United Nations Office at Nairobi discovered that four cheques with a total equivalent value of $5,171.63 drawn against the UNEP local currency bank accounts in Nairobi had been fraudulently encashed the previous month. В январе 1998 года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби обнаружило, что в предыдущем месяце были мошеннически обналичены четыре чека на общую сумму в долларовом эквиваленте 5171,63 долл. США, выписанных с банковских счетов ЮНЕП в местной валюте в Найроби.
Больше примеров...
Мошеннических целях (примеров 4)
Although some countries have temporarily or permanently stopped aircraft registered in Liberia from entering their airspace, the Liberian register continues to be used fraudulently. Хотя некоторые страны в качестве временной или постоянной меры не допускали зарегистрированные в Либерии летательные аппараты в свое воздушное пространство, либерийская регистрация по-прежнему используется в мошеннических целях.
(a) At MONUC, counterfeit cheques were fraudulently being presented for payment at various locations. а) В МООНДРК ряду банков в мошеннических целях были представлены поддельные чеки к оплате.
Where the COMI presented was fictitious or the foreign proceeding was commenced fraudulently, the receiving court could refuse to recognize the proceeding and may invoke the public policy exception in article 6 of the Model Law. Если представленные сведения о ЦОИ не соответствуют действительности или же если иностранное производство было открыто в мошеннических целях, суд, в котором рассматривается ходатайство, может отказать в признании такого производства и может воспользоваться предусмотренным в статье 6 Типового закона исключением на основе публичного порядка.
The Task Force found that the vendor continued to defraud the Organization through subsequent amendments to the contract to compensate for the losses incurred when the company fraudulently lowered its initial proposal to secure the contract. Целевая группа установила, что продавец продолжал обманным путем получать деньги от Организации, изменяя в дальнейшем условия контракта для компенсации потерь, понесенных в результате того, что компания в мошеннических целях снизила свое первоначальное предложение, чтобы получить контракт.
Больше примеров...
Мошенническое (примеров 3)
That enabled the prompt determination as to whether information about the identity of persons had been fraudulently used. Благодаря этой договоренности появилась возможность оперативного ответа на вопрос, имело ли место мошенническое использование информации, содержащей личные данные.
The Penal Code also makes it a criminal offence, punishable by imprisonment to forge, alter, or fraudulently use passports or identification documents or to conspire or attempt those acts. В соответствии с Уголовным кодексом является также уголовным преступлением, наказуемым лишением свободы, подделка, фальсификация или мошенническое использование паспортов или документов, удостоверяющих личность, а также сговор с целью совершить такие деяния или попытки их совершения.
For example, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) is reviewing the Liberia children's bill, intended to address all gaps in the current legislation that make it possible for children to be fraudulently adopted outside Liberia. Например, Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии (ЮНМИЛ) рассматривает проект закона о детях Либерии, призванный заполнить все пробелы в ныне действующем законодательстве, допускающие мошенническое усыновление детей за пределами Либерии.
Больше примеров...
Путем обмана (примеров 5)
Mrs. Rajan's derivative permit was, as a result, also fraudulently procured. Производный вид на жительство г-жи Раджан был следовательно также получен путем обмана.
In some instances, children have been taken, either forcibly or fraudulently, from camps to a third country for "political education" or military training. В некоторых случаях детей переводили - насильственным образом или путем обмана - из лагерей в третью страну в целях их "политического просвещения" или прохождения ими военной подготовки.
A passport may be revoked, restricted, or limited where the national would not be entitled to a passport as described above, or where the passport was obtained by fraud, or fraudulently altered or misused. Паспорт может быть отозван, и условия и сроки его использования могут быть ограничены, если данный гражданин не имеет права на паспорт в силу вышеуказанных причин, или если этот паспорт был получен путем обмана, или был подделан, или неправильно использовался.
The authority of migration officers to seize documents which were fraudulently obtained, or which may be fraudulently used, was also expanded. Также были расширены полномочия иммиграционных властей изымать документы, полученные путем обмана либо использованные таким образом.
The prosecution accuses us of lying on the birth certificates, of fraudulently adopting our own kids, of public disorder. Нас обвиняют в получении документов путем обмана, мошенничество при удочерении, нарушение порядка?
Больше примеров...
Мошеннические действия (примеров 2)
These circumstances may include where there is evidence that the debtor is treating some creditors preferentially or where the debtor is acting fraudulently with regard to its financial situation. К числу таких обстоятельств могут относиться случаи, когда имеется доказательство преференциального отношения должника к некоторым кредиторам или когда должник предпринимает мошеннические действия в отношении своего финансового положения.
These may include where the debtor has acted fraudulently, engaged in criminal activity, violated employment or environmental laws and. К таким обстоятельствам могут относиться случаи, когда должник совершал мошеннические действия, участвовал в преступной деятельности, нарушал трудовое или экологическое законодательство.
Больше примеров...
Мошенническом (примеров 2)
In a statement dated 11 October 2006 the Government alleges that Mr. Humayun was arrested on 31 March 2006 on the charge of counterfeiting ATM cards and using them to fraudulently withdraw more than 1,200,000 riyals from bank accounts of about 320 card holders. В своем заявлении от 11 октября 2006 года правительство указало на то, что г-н Хумаюн был арестован 31 марта 2006 года по обвинению в подделке платежных банковских карт и их мошенническом использовании для снятия более 1200000 риялов с банковских счетов примерно 320 владельцев карт.
OIOS found that the subject of the investigation had misled staff members, who had legitimate travel requests, in order to facilitate his obtaining monies fraudulently. УСВН было установлено, что данный субъект обманным путем заставлял сотрудников, подававших обоснованные заявки на поездки, содействовать ему в мошенническом получении денег.
Больше примеров...
Помощью мошенничества (примеров 2)
According to interviews with individuals from the mining industry, the Group understands that operators who export fraudulently have been offering above market prices to control the market, while making back their margins on the savings they incur through avoiding paying official export taxes. По результатам беседы с представителем горнорудной промышленности, Группа сделала вывод о том, что операторы, осуществляющие экспорт с помощью мошенничества, предлагают цены выше рыночных для установления контроля над рынком, получая прибыль от той экономии, которой они добиваются посредством ухода от уплаты официальных экспортных налогов.
As already mentioned, the Democratic Republic of the Congo Senate has estimated that more than $1.2 billion worth of gold is exported fraudulently from the Democratic Republic of the Congo every year. Как уже отмечалось, по оценкам сената Демократической Республики Конго, ежегодно из Демократической Республики Конго с помощью мошенничества экспортируется золота на более чем 1,2 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Мошенническим путем (примеров 20)
The Board noted that, through follow-up action in collaboration with the Legal Liaison Office of the United Nations Office at Geneva, ITC had successfully recovered approximately $29,750 obtained fraudulently by a former employee. Комиссия отметила, что в результате контрольных мер во взаимодействии с Отделом связи по юридическим вопросам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве ЦМТ удалось добиться возмещения примерно 29750 долл. США, полученных мошенническим путем одним из бывших сотрудников.
The criminal division of the Court of Cassation stated in its decision of 27 February 1996 that "anyone who engages in an activity, even unpaid, that prevents them from taking positive steps to seek work has fraudulently obtained unemployment benefits". Палата по уголовным делам Кассационного суда в своем постановлении от 27 февраля 1996 года уточнила, что "пособия по безработице получаются мошенническим путем теми лицами, которые осуществляют трудовую деятельность, пусть даже на добровольной основе, которая не позволяет им предпринимать действия по поиску работы".
According to the information available to the State party, the author did not previously request a reduction of the sentence, but a declaration that his extradition is invalid because it was fraudulently obtained and, accordingly, he should be immediately released. Согласно информации, которой располагает государство-участник, автор ранее просил не о сокращении срока приговора, а о заявлении о том, что его выдача является недействительной, поскольку она была получена мошенническим путем, и что, соответственно, он должен быть безотлагательно освобожден.
(a) The misuse of securities, including government securities, in connection with a commercial transaction that were fraudulently obtained, forged, or fraudulent also constitutes commercial fraud; а) злоупотребление в связи с какой-либо коммерческой сделкой ценными бумагами, в том числе правительственными ценными бумагами, которые были мошенническим путем получены, подделаны или сфальсифицированы, также представляет собой коммерческое мошенничество;
(m) Provision of advice on internal oversight services, including assistance in prosecuting staff and others who engage in theft, corruption or other fraudulent activities, and assistance in the recovery of assets fraudulently obtained from the Organization (20 instances); м) оказание консультационных услуг по вопросам, касающимся внутреннего надзора, включая помощь в судебном преследовании сотрудников и других лиц, уличенных в краже, коррупции и совершении других мошеннических действий, и оказание помощи в возвращении активов Организации, полученных этими лицами мошенническим путем (20);
Больше примеров...
Незаконно (примеров 17)
According to several local actors in the mining industry in Katanga, these illegal buyers pay higher prices and export the ore fraudulently without paying fees, royalties or duties to the State. Согласно информации некоторых местных участников горнодобывающей деятельности в Катанге, эти незаконные покупатели платят более высокую цену и экспортируют руду незаконно - без выплаты государству сборов, налогов или пошлин.
Aliens who have entered into the territory fraudulently, in violation of regulations on the admission of aliens; however, if there are no other grounds for expulsion, once they have spent six months in the country they may no longer be expelled; Иностранцы, которые въехали в страну незаконно, в нарушение правил о допуске иностранцев; однако, если нет других оснований для высылки, после того как они провели шесть месяцев в стране, их уже нельзя высылать.
20 years back, my father's brother Roy stole it From us rightful progeny And fraudulently sold it to the Gerbers, who knew. Двадцать лет назад брат моего отца, Рой, незаконно ею завладел, украл у правомочного наследника и незаконно продал ее Герберам, которые были в курсе, знали, что земля - не его.
Illustration 10-12: A major telephone service provider was threatened because a fraudulently activated phone had been shut off. Пример 10-12: Крупному поставщику услуг телефонной связи угрожали, поскольку незаконно подключенный телефон был отключен.
There is, therefore, no way to verify that diamonds with Ghanaian KP certificates have not been illegally imported into Ghana and fraudulently registered as Ghanaian diamonds. Поэтому нет никакого способа проверить, что алмазы с ганскими сертификатами Кимберлийского процесса не были незаконно ввезены в Гану и мошенническим путем зарегистрированы в качестве ганских алмазов.
Больше примеров...