Английский - русский
Перевод слова Frankness
Вариант перевода Откровенность

Примеры в контексте "Frankness - Откровенность"

Примеры: Frankness - Откровенность
The Committee particularly appreciated the delegation's frankness and sincerity during the presentation of the report, and its acknowledgement of the difficulties faced by the State party in implementing the Convention. Комитет в особой степени оценил прямоту и откровенность, проявленные делегацией во время представления доклада, и признание ею трудностей, с которыми сталкивается государство-участник при осуществлении Конвенции.
Mr. DIACONU expressed surprise at the belated submission of the twelfth periodic report of Finland but congratulated the delegation on the frankness with which it had portrayed the situation prevailing in the country. Г-н ДИАКОНУ удивлен, что Финляндия представила свой двенадцатый периодический доклад с опозданием, однако он выражает признательность делегации за откровенность, с которой она рассказала о положении, существующем в ее стране.
In respect to the summary of the report on staff stress and security, delegations were broadly supportive, welcoming, in particular, the frankness of the summary. Делегации в целом положительно оценили резюме доклада, посвященного стрессу и безопасности персонала, с удовлетворением отметив, в частности, откровенность приведенных в нем оценок.
In that regard, the considerable frankness with which the State Party had recognized its shortcomings and suggested solutions to rectify them, was particularly praiseworthy. В этой связи, на его взгляд, следует всячески приветствовать откровенность, с которой государство-участник признает имеющиеся недостатки, и предлагаемые им меры по их исправлению.
The members of the special mission wish to express their appreciation to Prime Minister Meles Zenawi and President Isaias Afwerki for their hospitality and for the frankness with which they responded to our questions and comments. Члены специальной миссии хотели бы выразить свою признательность премьер-министру Мелесу Зенауви и президенту Исайясу Афеворку за их гостеприимство и ту откровенность, с которой они отвечали на вопросы и комментарии членов миссии.
In concluding my introduction of this draft resolution, I would like to thank all delegations for their engagement in the negotiations and for their frankness and willingness to agree upon the important issues addressed by the draft resolution. Завершая свое представление данного проекта резолюции, я хотел бы поблагодарить все делегации за их участие в переговорах и за откровенность и готовность согласовать важные вопросы, рассматриваемые в данном проекте резолюции.
I appreciate your frankness. Я - Я благодарен за твою откровенность.
Since you so admire frankness Раз откровенность так вы начали ценить
Transparency, frankness and openness should be components of the communication from the Secretariat to Member States. Транспарентность, откровенность и открытость должны стать неотъемлемыми элементами отношений Секретариата с государствами-членами31.
That said, he noted with pleasure the frankness of the Polish Government, which had not jib-bed at reporting cases of ill-treatment. Вместе с тем г-н Яковлев с удовлетворением отмечает откровенность польского правительства, которое не боится излагать конкретные случаи дурного обращения.
Although the 49-year-old professor remains formally uncommitted to running for office, his frankness and tolerance aids his ability to communicate a clear political message of the need for fundamental change. Хотя 49-летний профессор и остается официально незарегистрированным в качестве кандидата на пост президента, его откровенность и терпимость оказывают ему поддержку в подаче четкого политического сигнала о необходимости фундаментальных перемен.
Ms. GARCIA-PRINCE said that, as a Latin American, she was deeply moved and distressed by Ecuador's report, and thanked the representative of that country for her frankness. Г-жа ГАРСИА-ПРИНС говорит, что ее как представительницу латиноамериканского континента глубоко волнует и беспокоит описанное в докладе Эквадора положение, и она благодарит представителя этой страны за ее откровенность.
Ambassador Hadid, as well as the following speakers, praised the Associate Administrator for his devotion, integrity, competence, efficiency, total commitment and loyalty, intelligence, experience and, not least, frankness and unfailing sense of humour. Посол Хадид и другие ораторы дали высокую оценку таким качествам заместителя Администратора, как беззаветное служение делу, честность, компетентность, эффективность, приверженность и преданность, высокий интеллект, опыт и, не в последнюю очередь, откровенность и неизменное чувство юмора.
The Acting President: Let me say how delighted I am with this meeting - the frankness of our discussion, the comments, the very useful tips and observations that have been made by representatives and the spirit of cooperation that has been displayed across the board. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы выразить глубокое удовлетворение атмосферой, которая сложилась на этом заседании: это откровенность дискуссии, замечаний, крайне полезные советы и наблюдения представителей, а также продемонстрированный всеми дух сотрудничества.
Although the detailed list of cases involving human rights abuses committed by members of the armed forces clearly indicated that a serious human rights problem existed in Cameroon, she nevertheless wished to commend the Government for its frankness and its willingness to take action. Хотя подробный список дел по имевшим место нарушениям прав человека военнослужащими явно свидетельствует о существовании в Камеруне серьезной проблемы с правами человека, она тем не менее хочет похвалить правительство за откровенность и готовность действовать.
The President thanked the Executive Director for her dynamism, leadership and frankness, and said that her cooperation, support, openness and readiness for dialogue boded well for the future of UNICEF. Председатель поблагодарил Директора-исполнителя за ее динамизм, руководство и откровенность и заявил, что такие ее качества, как стремление к сотрудничеству, готовность помочь, открытость и умение вести диалог, являются залогом благополучного будущего ЮНИСЕФ.
Your well-known diplomatic skills, of which frankness and transparency are marked traits, ensure this Conference is in good hands. Ваши хорошо известные дипломатические качества, наиболее выдающимися из которых являются откровенность и транспарентность, являются гарантией того, что руководство работой нашей Конференции находится в надежных руках.
With regard to the peaceful settlement of disputes between States, his delegation had appreciated the frankness of the discussions following the submission of the proposal on the establishment of a dispute prevention and early settlement service. В том что касается мирного урегулирования споров между государствами, то делегация Пакистана высоко оценила откровенность прений, которые развернулись после того, как Российская Федерация сформулировала предложение о создании службы предупреждения споров и раннего урегулирования.
According to press reports, party leaders, including some elected representatives of FLNKS, said that they were appreciative of the frankness and openness of the statements made by Mr. Perben. 11 Согласно сообщениям прессы, партийные лидеры, в том числе некоторые избранные представители НСФОК, высоко оценили искренность и откровенность заявлений г-на Пербена 11/.
How about frankness in exchange for frankness. Но все-таки откровенность за откровенность.
Nevertheless, it is true that yesterday was an unusual day, and very the partners to the Accords came together and resumed their dialogue, which apparently was characterized by frankness on all sides. Вместе с тем следует отметить, что прошедший день был необычным, и вчера впервые возникло замешательство, однако участники Соглашений сориентировались в этой обстановке, диалог был возобновлен, и, как представляется, ему были присущи откровенность, проявляемая обеими сторонами.
"some ingenuity in ambush, behind his lucid frankness." "что его обычная откровенность не таит какой-нибудь задней мысли или хитроумной уловки."
The Committee notes with appreciation the high-ranking composition of the State party delegation which appeared before the Committee, the delegation's frankness in discussion and the constructive efforts made to provide additional information in the course of the dialogue. Комитет с признательностью отмечает участие в заседаниях Комитета делегации высокого уровня, а также откровенность членов делегации и их конструктивные усилия с целью представления дополнительной информации в ходе диалога.