Английский - русский
Перевод слова Frankness

Перевод frankness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Откровенность (примеров 98)
Moreover, the Committee draws attention to the frankness of the dialogue with the delegation and to the useful oral clarifications provided. Кроме того, Комитет обращает внимание на откровенность диалога с делегацией и полезные разъяснения, полученные в устном виде.
The CHAIRPERSON thanked the delegation for its frankness in responding to questions, and for its acknowledgement that many problems remained to be solved. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит членов делегации за их откровенность при ответах на вопросы и за признание того, что еще много проблем остаются нерешенными.
The Chairperson thanked the representatives of Kenya for their sincerity and frankness and for the energy and goodwill which they had shown in their oral presentations and their responses to the Committee's questions. Председатель благодарит представителей Кении, проявивших искренность, откровенность, энергичность и добрую волю в своих устных выступлениях и в ответах на вопросы Комитета.
She welcomed the frankness with which the Slovak delegation had referred to certain problems of violence that arose in the country, especially on the part of the police force. Следует приветствовать ту откровенность, с которой словацкая делегация осветила некоторые проблемы, связанные с насилием в стране, и в частности с насилием со стороны сотрудников полиции.
Ambassador Hadid, as well as the following speakers, praised the Associate Administrator for his devotion, integrity, competence, efficiency, total commitment and loyalty, intelligence, experience and, not least, frankness and unfailing sense of humour. Посол Хадид и другие ораторы дали высокую оценку таким качествам заместителя Администратора, как беззаветное служение делу, честность, компетентность, эффективность, приверженность и преданность, высокий интеллект, опыт и, не в последнюю очередь, откровенность и неизменное чувство юмора.
Больше примеров...
Искренность (примеров 31)
It commends the frankness of the report, which admits shortcomings in the implementation of the Convention in the State party. Он высоко оценивает искренность доклада, в котором признаются недостатки в деле осуществления Конвенции в государстве-участнике.
It also appreciated the frankness of the national report in outlining shortcomings in the implementation of human rights. Она также оценила искренность национального доклада, где выделяются недостатки в области уважения прав человека.
Several delegations thanked UNICEF for the report, including its objectivity and frankness in discussing challenges. Ряд делегаций выразил ЮНИСЕФ признательность за доклад, в том числе за его объективный характер и искренность в обсуждении сложных проблем.
It expresses appreciation for the frankness shown by the State party both in its report and in its written and oral replies. Комитет высоко оценивает искренность, продемонстрированную государством-участником как при подготовке доклада, так и при представлении письменных и устных ответов.
The Committee welcomes the frankness with which the State party has stated that the existing legislation does not meet the requirements of article 4, paragraphs (a), (b) and (c), of the Convention. Комитет приветствует искренность, с которой государство-участник заявило, что его законодательство не удовлетворяет требованиям пунктов а), Ь) и с) статьи 4 Конвенции.
Больше примеров...
Откровенный характер (примеров 15)
His delegation appreciated the frankness of members' comments and would give them full consideration. Его делегация ценит откровенный характер замечаний членов Комитета и рассмотрит их в полном объеме.
It commends the report's frankness and the State party's acknowledgement of shortcomings in the implementation of the Convention. Комитет приветствует откровенный характер доклада, в котором государство-участник признает недостатки в деле осуществления Конвенции.
The Committee commends the State party for the frankness of the report and notes with appreciation its general compliance with the guidelines for the preparation of State party reports. З. Комитет высоко оценивает откровенный характер доклада государства-участника и с признательностью отмечает общее соблюдение им руководящих принципов подготовки докладов государств-участников.
Delegations thanked the Associate Administrator, noted with satisfaction the frankness of the report and expressed overall support for the role of UNDP in support of the MDGs. Делегации поблагодарили заместителя Администратора, с удовлетворением отметили откровенный характер доклада и всецело поддержали роль ПРООН в деле содействия достижению ЦРДТ.
Mr. EL MASRY said he agreed with the comments made by the other members and appreciated the frankness with which the report had been drafted: it raised many questions for the Paraguayan authorities to answer - questions the Committee itself would wish to ask the State party. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ присоединяется к замечаниям предыдущих ораторов и с удовлетворением отмечает откровенный характер доклада, в котором перед парагвайскими властями ставятся те же вопросы, которые был вынужден поставить перед государством-участником и Комитет.
Больше примеров...
Открытости (примеров 22)
Our hope is that this can be done in a spirit of frankness and mutual understanding without the acrimony that so often characterizes our intergovernmental deliberations. Мы надеемся на то, что это будет сделано в духе открытости и взаимопонимания и без той язвительности, которая так часто характеризует наши межправительственные обсуждения.
Nonetheless, teamwork and cooperation in achieving the most illusive goal of a lasting peace do require clarity and frankness - and that includes the ongoing debate and dialogue of this General Assembly. Однако взаимодействие и сотрудничество в достижении наиболее труднодостижимой цели - установлении прочного мира - безусловно, требуют ясности и открытости, в том числе в рамках проходящих в Генеральной Ассамблее обсуждений и диалога.
I wholeheartedly endorse your call for frankness, democratization and a focus on the needs of the poor, all under the redemptive and transformative rubric of love and solidarity with our fellow human beings. Я искренне поддерживаю Ваш призыв к открытости, демократизации и особому вниманию потребностям неимущих слоев населения - все это созвучно спасительной и преобразующей любви и солидарности с нашими братьями по человеческой цивилизации.
As had been the case in the first informal talks held in August 2009, the discussions had taken place in an atmosphere of serious engagement, frankness, and mutual respect. Как и в ходе первого раунда неофициальных бесед, состоявшегося в августе 2009 года, дискуссии прошли в атмосфере серьезного подхода, открытости и взаимного уважения.
He nonetheless emphasized that the issue was not being addressed with the requisite frankness. Г-н Ривас Посада тем не менее подчеркнул, что эта проблема не рассматривалась с должной степенью открытости.
Больше примеров...
Прямота (примеров 2)
I like your frankness. Ваша прямота мне нравится.
Musharraf's personal frankness and integrity appealed to the street and earned him de facto legitimacy. Честность и прямота Мушаррафа понравились улице и фактически обеспечили ему легитимность.
Больше примеров...
Открытость (примеров 19)
The frankness of the report and the openness displayed by the delegation facilitated a most constructive and encouraging dialogue with the State party. Искренность доклада и открытость членов делегации способствовали чрезвычайно конструктивному и многообещающему диалогу с государством-участником.
We appreciate the openness and frankness of the participants during the discussions as well as their efforts and contributions to facilitating solutions. Мы высоко оцениваем открытость и искренность участников в ходе дискуссий, а также их усилия и вклад в поиск решения этих проблем.
Transparency, frankness and openness should be components of the communication from the Secretariat to Member States. Транспарентность, откровенность и открытость должны стать неотъемлемыми элементами отношений Секретариата с государствами-членами31.
The SPT is grateful for the frankness and openness shown by the government focal point and by all the authorities it had the opportunity to meet. Подкомитет по предупреждению пыток выражает свою признательность за искренность и открытость, проявленную координатором посещения по линии правительства страны и всеми представителями органов власти Парагвая, с которыми делегация Подкомитета имела возможности встретиться.
The President thanked the Executive Director for her dynamism, leadership and frankness, and said that her cooperation, support, openness and readiness for dialogue boded well for the future of UNICEF. Председатель поблагодарил Директора-исполнителя за ее динамизм, руководство и откровенность и заявил, что такие ее качества, как стремление к сотрудничеству, готовность помочь, открытость и умение вести диалог, являются залогом благополучного будущего ЮНИСЕФ.
Больше примеров...