Английский - русский
Перевод слова Frankness

Перевод frankness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Откровенность (примеров 98)
The Government was, however, to be congratulated for its efforts and the delegation for its frankness in discussing the country's problems with the Committee. Однако следует поздравить правительство за его усилия, а делегацию - за ее откровенность при обсуждении проблем ее страны в Комитете.
It appreciates the frankness with which the report was prepared and the open presentation by the State party, which allowed the Committee to engage in a constructive dialogue, and welcomes the delegation's willingness to engage in follow-up activities to the present session. Он по достоинству оценивает откровенность, с которой был подготовлен доклад, и искренность, проявленную при его представлении государством-участником, что позволило Комитету провести конструктивный диалог, и приветствует готовность делегации участвовать в последующей деятельности в связи с нынешней сессией.
She welcomed the frankness with which the Slovak delegation had referred to certain problems of violence that arose in the country, especially on the part of the police force. Следует приветствовать ту откровенность, с которой словацкая делегация осветила некоторые проблемы, связанные с насилием в стране, и в частности с насилием со стороны сотрудников полиции.
The Committee noted that, while the Government of Bangladesh was to be congratulated on the preparation of its second periodic report and on its frankness concerning the many problems facing women in Bangladesh, there were a number of problems with the report. Комитет отметил, что, хотя правительству Бангладеш следует выразить признательность за подготовку его второго периодического доклада и откровенность, проявленную в отношении многих проблем, с которыми сталкиваются женщины в Бангладеш, в связи с докладом возникает ряд проблем.
Since you so admire frankness Раз откровенность так вы начали ценить
Больше примеров...
Искренность (примеров 31)
The frankness of the report and the openness displayed by the delegation facilitated a most constructive and encouraging dialogue with the State party. Искренность доклада и открытость членов делегации способствовали чрезвычайно конструктивному и многообещающему диалогу с государством-участником.
Several delegations thanked UNICEF for the report, including its objectivity and frankness in discussing challenges. Ряд делегаций выразил ЮНИСЕФ признательность за доклад, в том числе за его объективный характер и искренность в обсуждении сложных проблем.
Lord COLVILLE thanked the Danish delegation for its extremely instructive replies and for the frankness with which it had initiated dialogue with the Committee. Лорд КОЛВИЛЛ благодарит датскую делегацию за ее весьма информативные ответы и за ту искренность, с которой она отвечала на поставленные Комитетом вопросы.
The CHAIRMAN said that the Committee appreciated the Armenian delegation's frankness and spirit of cooperation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитет высоко оценивает искренность и стремление к сотрудничеству, проявленные делегацией Армении.
The Chairperson thanked the representatives of Kenya for their sincerity and frankness and for the energy and goodwill which they had shown in their oral presentations and their responses to the Committee's questions. Председатель благодарит представителей Кении, проявивших искренность, откровенность, энергичность и добрую волю в своих устных выступлениях и в ответах на вопросы Комитета.
Больше примеров...
Откровенный характер (примеров 15)
Satisfaction was also expressed with the report's frankness, reflecting situations and problems in conflict with the articles of the Convention. С удовлетворением был отмечен откровенный характер доклада, который отражает те моменты и проблемы, которые находятся в противоречии со статьями Конвенции.
The Committee welcomes the honesty and frankness of the report acknowledging that torture occurs in Guatemala. Комитет с удовлетворением отмечает честный и откровенный характер доклада, в котором признается факт применения пыток в Гватемале.
His delegation appreciated the frankness of members' comments and would give them full consideration. Его делегация ценит откровенный характер замечаний членов Комитета и рассмотрит их в полном объеме.
The Committee commends the State party for the frankness of the report and notes with appreciation its general compliance with the guidelines for the preparation of State party reports. З. Комитет высоко оценивает откровенный характер доклада государства-участника и с признательностью отмечает общее соблюдение им руководящих принципов подготовки докладов государств-участников.
Delegations thanked the Associate Administrator, noted with satisfaction the frankness of the report and expressed overall support for the role of UNDP in support of the MDGs. Делегации поблагодарили заместителя Администратора, с удовлетворением отметили откровенный характер доклада и всецело поддержали роль ПРООН в деле содействия достижению ЦРДТ.
Больше примеров...
Открытости (примеров 22)
The discussions had taken place in an atmosphere of serious engagement, frankness, and mutual respect. Дискуссии прошли в атмосфере серьезного подхода, открытости и взаимного уважения.
During his mission in Cambodia, the High Commissioner also expressed his appreciation for the spirit of frankness and cooperation showed by the Cambodian authorities. В ходе своей миссии в Камбоджу Верховный комиссар дал также высокую оценку открытости и сотрудничеству со стороны камбоджийских властей.
Nonetheless, teamwork and cooperation in achieving the most illusive goal of a lasting peace do require clarity and frankness - and that includes the ongoing debate and dialogue of this General Assembly. Однако взаимодействие и сотрудничество в достижении наиболее труднодостижимой цели - установлении прочного мира - безусловно, требуют ясности и открытости, в том числе в рамках проходящих в Генеральной Ассамблее обсуждений и диалога.
The Special Rapporteur is encouraged by the willingness and the frankness with which many Governments have engaged in constructive dialogue as a result of an urgent action or a letter of allegation received by the Special Rapporteur. Специальный докладчик воодушевлен духом сотрудничества и открытости, с которым многие правительства включились в конструктивный диалог в результате незамедлительных действий или после получения Специальным докладчиком соответствующих сообщений.
Mr. Peter (Country Rapporteur) said that he was delighted that the State party had resumed dialogue with the Committee after an interval of almost 20 years and welcomed the frankness and openness demonstrated by the delegation of Pakistan during consideration of the report. Г-н Петер (докладчик по Пакистану) выражает большое удовлетворение тем, что государство-участник возобновило диалог с Комитетом после примерно двадцатилетнего перерыва, и высказывает признательность за продемонстрированную делегацией откровенность и дух открытости в ходе рассмотрения доклада.
Больше примеров...
Прямота (примеров 2)
I like your frankness. Ваша прямота мне нравится.
Musharraf's personal frankness and integrity appealed to the street and earned him de facto legitimacy. Честность и прямота Мушаррафа понравились улице и фактически обеспечили ему легитимность.
Больше примеров...
Открытость (примеров 19)
I am grateful to my predecessor, Staffan de Mistura, for his able leadership, his handover and his characteristic frankness in sharing his experiences and insights. Я благодарен моему предшественнику Стаффану де Мистуре за его умелое руководство, осуществленную им передачу дел и характерную для него открытость при обмене опытом и мнениями.
Mr. FERRERO COSTA, welcoming the resumption and frankness of the dialogue with the State party, expressed the hope that full replies to all the questions asked would be given in the next report, due in 1998. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА, приветствуя возобновление и открытость диалога с государством-участником, выражает надежду на то, что в следующем докладе, который должен быть представлен в 1998 году, на поставленные вопросы будут даны полные ответы.
We appreciate the openness and frankness of the participants during the discussions as well as their efforts and contributions to facilitating solutions. Мы высоко оцениваем открытость и искренность участников в ходе дискуссий, а также их усилия и вклад в поиск решения этих проблем.
Djibouti congratulated Gabon for its spirit of openness, frankness and seriousness which characterized the answers it provided by Gabon to questions raised during the interactive dialogue. Джибути выразила признательность делегации Габона за открытость, откровенность и серьезность ее ответов на вопросы, заданные в ходе интерактивного диалога.
The President thanked the Executive Director for her dynamism, leadership and frankness, and said that her cooperation, support, openness and readiness for dialogue boded well for the future of UNICEF. Председатель поблагодарил Директора-исполнителя за ее динамизм, руководство и откровенность и заявил, что такие ее качества, как стремление к сотрудничеству, готовность помочь, открытость и умение вести диалог, являются залогом благополучного будущего ЮНИСЕФ.
Больше примеров...