Английский - русский
Перевод слова Frankness
Вариант перевода Откровенность

Примеры в контексте "Frankness - Откровенность"

Примеры: Frankness - Откровенность
I'm not taking pictures to promote their frankness. Я делаю фотографии не для того, чтобы поощрять их откровенность.
You use that phrase to imply frankness. Вы использовали эти слова, намекая на откровенность.
And I thank you, Madame, for your frankness. Благодарю Вас, мадам, за откровенность.
The mission was grateful for the frankness of all of its interlocutors. Члены миссии были признательны за откровенность, продемонстрированную всеми, с кем они встречались.
She appreciated the frankness of the secretariat in raising the issue of absorptive capacity, and agreed that the solution lay in prioritization. Оратор с удовлетворением отметила откровенность секретариата при вынесении на обсуждение вопроса об "абсорбционном" потенциале и согласилась с тем, что решение заключается в установлении приоритетов.
The CHAIRPERSON, speaking as Country Rapporteur, welcomed the frankness of the third periodic report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве Докладчика по стране, приветствует ту откровенность, с которой составлен третий периодический доклад.
I am sorry if my frankness bothers some people, but this is the reality. Мне жаль, если моя откровенность зацепит кое-кого, но ведь это реальность.
We hope you'll appreciate our honesty and frankness. Мы надеемся, что вы оцените нашу честность и откровенность.
No, really. I like your frankness. Нет, правда, мне нравится ваша откровенность.
Her frankness in these matters is one of the reasons why I married her. Ее откровенность в подобных вопросах - это одна из причин, по которым я женился на ней.
I love your frankness and the clarity of your thought. Я люблю вашу откровенность и прямоту мысли.
The Committee appreciates the frankness and the comprehensiveness of the report, which contains detailed information on the implementation of the Convention. Комитет высоко оценивает откровенность и полноту доклада, содержащего подробную информацию об осуществлении Конвенции.
He appreciates the spirit of cooperation and the frankness of the exchanges which characterized the entire mission. Он с удовлетворением отметил дух сотрудничества и откровенность обмена мнениями, характерные для всей поездки.
I thank you for your frankness, Nurse Crane. Благодарю за вашу откровенность, сестра Крейн.
He would have expected the conclusions to accord greater recognition to that frankness and courage. Г-н Гарвалов ожидал, что эти откровенность и смелость получат более широкое признание в выводах Комитета.
She commended the delegation for the objectivity and frankness of its report. Она благодарит делегацию за объективность и откровенность ее доклада.
That is why I really appreciate his question and his frankness. Поэтому я действительно признателен ему за его вопрос и за его откровенность.
Moreover, the Committee draws attention to the frankness of the dialogue with the delegation and to the useful oral clarifications provided. Кроме того, Комитет обращает внимание на откровенность диалога с делегацией и полезные разъяснения, полученные в устном виде.
Delegations commended the frankness and openness of the debate and the valuable contribution from private-sector participants. Делегаты высоко оценили откровенность и открытость дискуссии и ценный вклад в нее участников из частного сектора.
The Chairperson thanked the delegation of Poland for its frankness and its cooperation, which had led to a fruitful dialogue. Председатель благодарит польскую делегацию за ее откровенность и сотрудничество, которые позволили провести плодотворный диалог.
Mr. de Gouttes appreciated the frankness with which the Brazilian delegation had recognized the problems and shortcomings of his country. Г-н де ГУТТ с удовлетворением отмечает откровенность, с которой бразильская делегация признала существующие в ее стране проблемы и недостатки.
brutal frankness, if you insist. Грубая откровенность! Ну если настаиваешь...
For the revitalization of the Conference on Disarmament also requires greater frankness, mutual respect and the trust we must restore amongst ourselves. Ибо оживление Конференции по разоружению тоже пролегает через большую откровенность, взаимное уважение и доверие, которое нам надо восстановить в своей среде.
They do leave bruises and generate tensions that are bound to undermine the confidence and frankness with which individuals interrelate, which can sometimes impede effective cooperative decision-making. Они не оставляют синяков и не создают напряженности, которая может подорвать доверие и откровенность, с которой люди взаимодействуют, что иногда может препятствовать эффективному совместному принятию решений.
The CHAIRPERSON thanked the delegation for its frankness in responding to questions, and for its acknowledgement that many problems remained to be solved. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит членов делегации за их откровенность при ответах на вопросы и за признание того, что еще много проблем остаются нерешенными.