A four-year financial framework forms part of the UNICEF strategic plan, which is presented, usually for a period of four years, in accordance with Executive Board decisions 2000/3 and 2013/20. |
Четырехлетний финансовый план является частью среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ, который обычно подготавливается на четырехгодичный период в соответствии с решениями 2000/3 и 2013/20 Исполнительного совета. |
To the first year is admitted a candidate who is a Yugoslav citizen, who has completed secondary four-year education and who fulfils special conditions established by the law for admission to the MUP SR. |
На первый год обучения принимается кандидат, который является югославским гражданином, прошел четырехгодичный курс среднего образования и удовлетворяет специальным условиям, установленным Законом о приеме в МВД СР. |
The performance of UNDP for 2005 was largely positive and in line with the four-year framework overall, but more will need to be done to overcome the obstacles ahead. |
Результаты деятельности ПРООН за 2005 год в целом соответствуют общим показателям, установленным на четырехгодичный период, но необходимо сделать больше для преодоления препятствий на пути достижения прогресса. |
The decision to make the comprehensive policy review a quadrennial process had been an important decision by the General Assembly, as it had allowed the review to contribute to harmonized, four-year strategic plans for the funds, programmes, and specialized agencies. |
Решение Генеральной Ассамблеи о превращении всеобъемлющего обзора политики в четырехгодичный процесс имело важное значение, поскольку оно предполагало проведение обзора, который был бы вкладом в согласованные четырехгодичные стратегические планы фондов, программ и специализированных учреждений. |
However, since States parties meet at two-year intervals to elect half of the members of each committee for four-year terms, the composition of each committee changes every two years. |
Однако, поскольку государства-участники каждые два года собираются и избирают на четырехгодичный период половину членов каждого комитета, состав каждого комитета каждые два года меняется. |
The Directorate is responsible to the Minister of Social Affairs, who appoints its board for four-year terms, including representatives of the social partners, the local authorities and the Unemployment Insurance Fund. |
Директорат несет ответственность перед министром социальных дел, который назначает на четырехгодичный период совет Директората в составе представителей социальных партнеров, местных органов власти и Фонда страхования по безработице. |
Among the larger recipients of funding, the biggest increases were received by IOM (up 31 per cent compared to its four-year average), FAO (up 28 per cent) and WHO (up 25 per cent). |
Что касается более крупных получателей средств Фонда, то наибольшую прибавку получили МОМ (свыше 31 процента по сравнению со средним показателем за четырехгодичный период), ФАО (свыше 28 процентов) и ВОЗ (свыше 25 процентов). |
Ukraine fully supported new article 8 of the Protocol concerning transfers of anti-personnel mines. Together with 46 other countries, it was respecting a four-year moratorium on the export of all types of anti-personnel mines, effective since 1 September 1995. |
Украина в целом поддерживает новую статью 8 Протокола, касающуюся передач противопехотных мин. Подобно другим 46 странам, она с 1 сентября 1995 года ввела четырехгодичный мораторий на экспорт всех категорий противопехотных мин. Она |
The strategic plan is aligned with the four-year programme budget (referred to as the programming arrangements) and the two-year support budget (referred to as the biennial support budget). |
Стратегический план увязан с бюджетом по программам на четырехгодичный период (именуемым процедурами составления программ) и бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период (именуемым двухгодичным бюджетом вспомогательных расходов). |