The report examines two options for changing the review to a four-year cycle and for ensuring the alignment, which should help inform the deliberations of the General Assembly in this regard. |
В докладе рассматриваются два варианта перехода на четырехгодичный цикл и обеспечения такого согласования, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла на основе этой информации провести предметное обсуждение данного вопроса. |
A four-year cycle would also enable the United Nations system to have more time to prepare reports to support the review by the Assembly. |
Четырехгодичный цикл также предоставил бы Организации Объединенных Наций больше времени для разработки докладов, предназначенных для оказания поддержки процессу проведения обзора Ассамблеей. |
The regional programme document estimated that financial resource requirements for the regional programme would come to $47.5 million for the four-year implementation period, 2010-2013. |
Согласно оценкам, содержащимся в документе по региональной программе, потребность в финансовых ресурсах для региональной программы должна была составить 47,5 млн. долл. США на четырехгодичный период реализации (2010 - 2013 годы). |
Notwithstanding that UNOPS follows a harmonized approach with UNICEF, UNDP and UNFPA in budget presentation, it has a two-year budget cycle while the others have a four-year cycle. |
Хотя представление бюджета ЮНОПС осуществляется в координации с ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА, расчет бюджета ЮНОПС производится на двухгодичной основе в отличие от трех вышеназванных организаций, имеющих четырехгодичный бюджетный цикл. |
The Agency's basic education programme consists of a six-year elementary cycle and either a three- or a four-year preparatory cycle, reflecting the structure of the host authority educational system where possible. |
Программа базового образования БАПОР включает начальный цикл обучения продолжительностью шесть лет и трехгодичный или четырехгодичный подготовительный цикл в зависимости от структуры системы образования в той или иной принимающей стране, где это возможно. |
As next steps in the secretariat's corporate review, the four-year and two-year documents will be submitted for the consideration of parties at the seventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, in November 2008. |
В качестве следующих этапов в корпоративном обзоре деятельности секретариата четырехгодичный и двухгодичный документы будут представлены для рассмотрения сторонам на седьмой сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции в ноябре 2008 года. |
The objective of the present report is to analyse the implications of aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review, and to provide recommendations on changing the review from a three-year to a four-year cycle. |
Цель настоящего доклада состоит в том, чтобы провести анализ последствий согласования циклов стратегического планирования фондов и программ Организации Объединенных Наций с всеобъемлющим обзором политики и представить рекомендации в отношении перевода обзора с трехгодичного на четырехгодичный цикл. |
The Centre's first four-year strategic plan for the period 2009-2012 and the strategic framework for 2010-2011 were endorsed by the Joint Advisory Group at its forty-second annual meeting, held in December 2008. |
Первый четырехгодичный стратегический план Центра на период 2009 - 2012 годов и стратегические рамки на 2010 - 2011 годы были одобрены Объединенной консультативной группой на ее сорок втором ежегодном совещании, состоявшемся в декабре 2008 года. |
The United Nations Population Fund has just completed a four-year project with the OAU to strengthen the technical capacity of the organization in areas relating to population and development, with a view to assisting member States in adopting and implementing population policies. |
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения только что завершил четырехгодичный проект с ОАЕ, направленный на укрепление технического потенциала Организации в областях, касающихся народонаселения и развития, в целях оказания помощи государствам-членам в принятии и проведении политики в области народонаселения. |
(c) Will members of the Administrative Tribunal whose second four-year terms of office expire on 31 December 2008 be eligible for membership in the new Appeals Tribunal? |
с) будут ли члены Административного трибунала, второй четырехгодичный срок полномочий которых истекает 31 декабря 2008 года, иметь право на назначение в состав нового Апелляционного трибунала? |
Four-year education was completed by 6,865 pupils. |
Четырехгодичный курс обучения закончили 6865 учащихся. |
Updated financial estimates, four-year cycle |
Обновленные финансовые сметы, четырехгодичный цикл |
Multi-year commitments are critically important to be able to develop a realistic four-year budget (2014-2017). |
Многолетние обязательства крайне важны для того, чтобы имелась возможность разработать реалистичный четырехгодичный бюджет на 2014 - 2017 годы. |
A critical development in the biennium was the compilation and the approval by the Joint Advisory Group of a four-year strategic plan 2009-2012 at its forty-third meeting, in December 2009. |
Чрезвычайно важным событием в ходе двухгодичного периода стало составление и утверждение Объединенной консультативной группой на ее 43-м заседании в декабре 2009 года Стратегического плана на четырехгодичный период 2009 - 2012 годов. |
The secretariat was requested to adopt a four-year strategic work plan complemented by a two-year work programme taking a results-based management (RBM) approach consistent with the objectives and results of The Strategy. |
Секретариату было предложено принять четырехгодичный стратегический план работы, дополненный двухгодичной программой работы с использованием метода управления, ориентированного на конкретные результаты (УОКР), который согласуется с целями или результатами Стратегии. |
In recognition of the links between environmental sustainability and poverty eradication, UNEP has developed a four-year UNEP poverty and environment project, which aims at increasing developing countries' capacity to mainstream environment in their development strategies. |
Исходя из признания связи между экологической устойчивостью и искоренением нищеты, ЮНЕП разработала четырехгодичный проект, посвященный взаимосвязи между окружающей средой и нищетой и направленный на развитие потенциала развивающихся стран, позволяющего им учитывать вопросы окружающей среды в качестве важнейшей составляющей их стратегий развития. |
(Claims by former UNEP staff member for rescission of the decisions not to grant him a four-year fixed-term appointment and not to extend his fixed-term contract; and for compensation for harassment and violation of his rights) |
(Иски бывшего сотрудника Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде об отмене распоряжений не предоставлять ему четырехгодичный срочный контракт и не продлевать его срочный контракт, а также о компенсации за притеснения и нарушение его прав) |
Licence (four-year bachelor's degree) in private law, 1981. |
Диплом о высшем юридическом образовании по специальности «частное право» (четырехгодичный цикл обучения), 1981 год. |
Overall, a four-year cycle would save time and resources. |
В целом перевод на четырехгодичный цикл привел бы к экономии времени и ресурсов. |
A four-year information management strategy for the Department of Peacekeeping Operations was adopted on 24 July 2006. |
24 июля 2006 года была утверждена стратегия управления информацией на четырехгодичный период, разработанная для Департамента операций по поддержанию мира. |
It is a four-year, US$21 million effort. |
Оно охватывает четырехгодичный период и располагает бюджетом в 21 млн. долл. США. |
In 2006, the High-Level Committee on Management endorsed an initial four-year (2006-2009) budget for the system-wide project. |
В 2006 году Комитет высокого уровня по вопросам управления утвердил первоначальный бюджет общесистемного проекта на четырехгодичный период (2006 - 2009 годы). |
Karim Amer is serving his four-year prison sentence. |
Карим Амер отбывает свой четырехгодичный срок тюремного заключения. |
The strategic plan is aligned with the four-year programme budget and the two-year support budget. |
Стратегический план увязан с бюджетом по программам на четырехгодичный период и бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период. |
To ensure full alignment, WFP would need to consider a fixed four-year planning cycle, starting in 2012. |
Для обеспечения полного согласования циклов ВПП будет необходимо рассмотреть возможность перехода с 2012 года на непереходящий четырехгодичный цикл планирования. |