And took away my special formula. |
И забрали мою смесь! |
It's like a formula. |
Это как детская смесь. |
Your formula saved us all. |
Твоя смесь спасла всех нас. |
And we need formula! |
И нам нужна смесь! |
The formula is meant for nursing healthy full-term newborns and sick babies who don't require a special diet. |
Смесь предназначена для вскармливания здоровых доношенных детей, больных детей, не нуждающихся в специальном питании. |
Now, Marlowe's are the first company to create a whey-based formula... |
Марлоу - первая компания, которая создала смесь на основе сыворотки. |
By the way, baby formula and Kahlúa, not bad. |
Кстати, детская смесь и Калуха? Не так плохо, как звучит. |
I know a formula said to pop the pennies off the eyelids of dead Irishmen. |
Я знаю смесь, от которой у мёртвого ирландца пятаки с глаз съедут. |
"DETOLACT 1" is an adapted milk formula meant for nursing babies from their birth till the age of one year. |
"Детолакт-1" - адаптированная молочная смесь, предназначенная для вскармливания детей в возраста от рождения до года. |
"DETOLACT" is a milk formula, a human milk substitute, which is very close to mother's milk due to an optimum proportion of its basic components: proteins, fats, carbohydrates, vitamins and minerals. |
"Детолакт" - молочная смесь - заменитель грудного молока, максимально приближенная к материнскому молоку благодаря оптимальному соотношению основных компонентов: белков, жиров, углеводов, витаминов и минералов. |
Formula break is over! |
Перерыв на смесь кончился! |
Formula will make it worse. |
Смесь только хуже сделает. |
Diapers and swaddle blankets... And formula. |
Пеленки и одеяльце... и молочная смесь. |
The baby formula gave it the right look and consistency. |
Детская питательная смесь придает нужный вид и консистенцию. |
Now, Essie, there's extra formula in the refrigerator. |
Теперь, Эсси, в холодильнике есть детская смесь. |
I wish I could just give you formula. |
Лучше б я дала тебе детскую смесь. |
Now, Essie, there's extra formula in the refrigerator. |
Эсси, молочная смесь в холодильнике. |
But he's allergic to the formula... and he's been crying like this for seven straight hours. |
Я знаю, но у него аллергия на молочную смесь и он все время плачет уже семь часов подряд. |
Today, the Becherovka formula is known only to two people who prepare a special mixture of spices and herbs once a week. |
Сегодня рецепт бехеровки знают только два человека, которые раз в неделю готовят смесь пряностей и трав. |
Did formula do us any harm? |
А молочная смесь может нам навредить? |
Could you get the formula, please? |
Достань, пожалуйста, смесь для ребенка, хорошо? |
Babies tend to be fed rice water as formula or other substitutes are too expensive and over a period of time they show signs of severe malnutrition. |
Поскольку молочная смесь и другие заменители слишком дороги, младенцев, как правило, кормят рисовым отваром, и через некоторое время у них появляются признаки острого недоедания. |
I would rather have Judith's formula - |
Даже молочная смесь Джудит лучше... |
But she needs formula. |
Но ей нужна детская смесь. |
She had to pick up some formula. |
Ей нужно купить молочную смесь. |