| And took away my special formula. | И забрали мою смесь! | 
| It's like a formula. | Это как детская смесь. | 
| Your formula saved us all. | Твоя смесь спасла всех нас. | 
| And we need formula! | И нам нужна смесь! | 
| The formula is meant for nursing healthy full-term newborns and sick babies who don't require a special diet. | Смесь предназначена для вскармливания здоровых доношенных детей, больных детей, не нуждающихся в специальном питании. | 
| Now, Marlowe's are the first company to create a whey-based formula... | Марлоу - первая компания, которая создала смесь на основе сыворотки. | 
| By the way, baby formula and Kahlúa, not bad. | Кстати, детская смесь и Калуха? Не так плохо, как звучит. | 
| I know a formula said to pop the pennies off the eyelids of dead Irishmen. | Я знаю смесь, от которой у мёртвого ирландца пятаки с глаз съедут. | 
| "DETOLACT 1" is an adapted milk formula meant for nursing babies from their birth till the age of one year. | "Детолакт-1" - адаптированная молочная смесь, предназначенная для вскармливания детей в возраста от рождения до года. | 
| "DETOLACT" is a milk formula, a human milk substitute, which is very close to mother's milk due to an optimum proportion of its basic components: proteins, fats, carbohydrates, vitamins and minerals. | "Детолакт" - молочная смесь - заменитель грудного молока, максимально приближенная к материнскому молоку благодаря оптимальному соотношению основных компонентов: белков, жиров, углеводов, витаминов и минералов. | 
| Formula break is over! | Перерыв на смесь кончился! | 
| Formula will make it worse. | Смесь только хуже сделает. | 
| Diapers and swaddle blankets... And formula. | Пеленки и одеяльце... и молочная смесь. | 
| The baby formula gave it the right look and consistency. | Детская питательная смесь придает нужный вид и консистенцию. | 
| Now, Essie, there's extra formula in the refrigerator. | Теперь, Эсси, в холодильнике есть детская смесь. | 
| I wish I could just give you formula. | Лучше б я дала тебе детскую смесь. | 
| Now, Essie, there's extra formula in the refrigerator. | Эсси, молочная смесь в холодильнике. | 
| But he's allergic to the formula... and he's been crying like this for seven straight hours. | Я знаю, но у него аллергия на молочную смесь и он все время плачет уже семь часов подряд. | 
| Today, the Becherovka formula is known only to two people who prepare a special mixture of spices and herbs once a week. | Сегодня рецепт бехеровки знают только два человека, которые раз в неделю готовят смесь пряностей и трав. | 
| Did formula do us any harm? | А молочная смесь может нам навредить? | 
| Could you get the formula, please? | Достань, пожалуйста, смесь для ребенка, хорошо? | 
| Babies tend to be fed rice water as formula or other substitutes are too expensive and over a period of time they show signs of severe malnutrition. | Поскольку молочная смесь и другие заменители слишком дороги, младенцев, как правило, кормят рисовым отваром, и через некоторое время у них появляются признаки острого недоедания. | 
| I would rather have Judith's formula - | Даже молочная смесь Джудит лучше... | 
| But she needs formula. | Но ей нужна детская смесь. | 
| She had to pick up some formula. | Ей нужно купить молочную смесь. |