Opens a dialogue box with which you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field. |
Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование абзаца, которое используется в поле получателя. |
Select the index level that you change the formatting of. |
Выберите уровень указателя, форматирование которого необходимо изменить. |
If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text. |
При желании можно применить форматирование к тексту адреса, например полужирное начертание или подчеркивание. |
Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula. |
Здесь определяется, должно ли условное форматирование зависеть от значения ячейки или формулы. |
Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character. |
Копируется форматирование последнего выделенного символа и абзаца, который содержит этот символ. |
The paragraph and character formatting are also copied. |
Форматирование абзаца и символа также копируется. |
If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy. |
При желании можно использовать форматирование для отдельных уровней в иерархии списка. |
The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated. |
Форматирование всех абзацев с таким стилем автоматически обновляется. |
The template defines the text formatting and the position of elements on the page. |
Шаблон определяет форматирование текста и положение элементов на странице. |
The work also entails the formatting and proof-reading of official documents for the Gazette. |
Эта работа также включает форматирование и корректуру официальных документов для «Газеты». |
The incumbent would be a word-processing specialist responsible for updating and formatting all Pension Fund forms and training documents. |
На эту должность будет назначен специалист по вопросам текстопроцессорного обеспечения, который будет отвечать за обновление и форматирование всех бланков и учебных материалов Пенсионного фонда. |
This annex describes the structure and formatting of standardized electronic navigation information - messages that can be sent by local authorities to inland navigation vessels. |
В настоящем приложении описываются структура и форматирование стандартизированной электронной навигационной информации, а именно сообщений, которые могут направляться местными органами судам. |
This chapter describes the structure and formatting of standardized electronic Notice to Skippers messages. |
В настоящей главе описываются структура и форматирование стандартизированных электронных сообщений с извещениями судоводителям. |
Documentation consists of editing, translation, formatting, printing, distribution and, in the case of CRPD, Braille printing. |
Документация включает редактирование, перевод, форматирование, издание, распространение и в случае КПИ написание шрифтом для слепых. |
formatting data and metadata ready to be put into output databases; |
форматирование данных и метаданных, готовых для внесения в базы выходных материалов; |
Copy cell & formatting (Borders, Colors, Text Style) |
Копировать & форматирование (рамки, цвета, стили) |
To change the formatting of levels in the index, click the |
Чтобы изменить форматирование уровней в указателе, откройте вкладку |
Adds a text box with which you can define the formatting for text that is input or output as well as any limiting values. |
Служит для добавления текстового поля, в котором можно определять форматирование для вводимого или выводимого текста, а также предельные значения. |
With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. |
Условное форматирование позволяет, например, выделить итоговые значения, которые превышают средние значения всех итогов. |
To apply the conditional formatting to other cells later: |
Чтобы в дальнейшем применить условное форматирование к другим ячейкам |
However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting. |
Однако все обычные изменения, вносимые корректором, записываются, например добавления, удаления, изменения текстовые и обычное форматирование. |
Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes. |
Отображает шаблон заметок, позволяющий задать форматирование по умолчанию для заметок. |
Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to. |
Щелкните в том месте документа, откуда требуется скопировать стиль, например, внутри абзаца, к которому было применено форматирование вручную. |
Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting. |
После этого щелкните или выделите другой текст или объект, чтобы применить к нему такое же форматирование. |
Data collection, editing, formatting, report preparation |
Сбор данных, редактирование, форматирование, подготовка доклада |