The numbering and formatting changes are not highlighted. |
Изменения, внесенные в нумерацию и формат, не показаны. |
The numbering and formatting in this workplan is consistent with that of past Executive Body workplans. |
Нумерация и формат настоящего плана работы соответствуют тем, которые использовались в последних планах работы Исполнительного органа. |
There are two main areas for improvement with respect to the annexes of the distribution plan: timing and formatting. |
Существуют два основных направления для внесения усовершенствований в приложения к плану распределения: сроки и формат. |
The numbering and formatting of this chapter are consistent with that of past Convention workplans. |
Нумерация пунктов и формат соответствуют предыдущим планам работы по осуществлению Конвенции. |
Another delegation expressed appreciation for the availability of the document on the Extranet, but urged more attention to its electronic formatting to ensure readability. |
Другая делегация выразила признательность за размещение этого документа в сети Extranet, но просила обратить больше внимания на его электронный формат с целью обеспечить его удобочитаемость. |
Secondly, the contents and the formatting of the plan and its annexes should be significantly improved (see paras. 49-51 below). |
Во-вторых, содержание и формат плана и приложений к нему нуждаются в значительном улучшении (см. пункты 49-51 ниже). |
The numbering and formatting are consistent with that of the 2009 workplan for the implementation of the Convention. |
Нумерация и формат плана работы соответствуют тем, которые использовались в плане работы по осуществлению Конвенции на 2009 год. |
The Committee agreed to mandate the Secretariat to introduce the remaining editorial revisions and formatting after the session and to circulate the final text to the Committee members for their approval prior to publication. |
Комитет согласился поручить Секретариату представить сохраняющиеся редакционные изменения и формат после сессии и распространить окончательный текст среди членов Комитета для их утверждения до издания. |
It appeared to the Panel that these documents had been generated from word processor templates as the documents had virtually identical text and formatting. |
Как представляется Группе, эти документы были подготовлены по шаблону с использованием текстового процессора, так как документы имели практически одинаковый текст и формат. |
Preserves the current cell formatting. |
Сохранить текущий формат ячеек. |
They provide a more granular way to control the formatting of the file (such as indentations), to do low-level operations (such as a find/replace on element names) and to edit XML files without any schema or configuration file. |
Это наилучший способ контролировать формат файла (например, отступы), выполнять операции нижнего уровня (например, поиск и замена имен элементов) и редактировать файлы XML без какой-либо схемы XML или файла конфигурации. |
Drag a box to contain the text. A dialog box will appear prompting for the text, enter some text and click OK. The formatting of the text can be adjusted by selecting by using the toolbars. |
Укажите курсором мыши прямоугольник, который будет содержать текст. Появится диалог, запрашивающий текст, введите его и нажмите кнопку ОК. Формат текста может быть изменён выбором пункта меню Формат Текст или с помощью панели инструментов. |
Minor interface improvements in CSV and TSV export formats: changed several columns titles, fixed formatting and local date formats. |
Небольшие интерфейсные улучшения в экспорте CSV и TSV: изменены заголовки некоторых колонок, поправлено форматирование, региональный формат дат. |
Copies the object formatting that is defined in the Format - Graphics or Format - Drawing Object dialogue boxes. |
Копирует форматирование объекта, заданное в диалоговых окнах Формат - Графика или Формат - Объект рисования. |
Formatting: This isn't the same format as the other two boxes above. |
Форматирование: здесь формат отличается от формата в двух других вставках выше |
Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the Format - Table dialogue box. |
Копируется форматирование, которое определено на вкладках "Таблица", "Размещение текста", "Границы" и "Фон" диалогового окна "Формат - Таблица". |
You can also use the Currency icon in the Format toolbar to set the cell formatting to look like your current currency: |
Для того чтобы формат ячейки отражал текущую валюту вы также можете использовать пиктограмму Денежный формат на панели инструментов Формат: |
Format - Styles and Formatting |
Формат - Стили и форматирование |
Copies the formatting that is specified in the Format - Cells dialogue box as well as the formatting of the cell contents |
Копируется форматирование, которое определено в диалоговом окне "Формат - Ячейки", а также форматирование содержимого ячейки. |
They changed their formatting, it's a different format. |
Они просто изменили форму отчетности... они ее реформировали... в другой формат... |
For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, "45.79" is only returned in searches with field formatting. |
Например, если в базе данных значение 45,789 сохранено в виде числового поля с двойной точностью и формат вывода установлен так, что отображается только два знака после десятичной точки, то при поиске с форматированием поля выводится значение "45,79". |
To add your own custom Object Catalogs, select "Import Catalog" or "Load Catalog"from the Catalogs tab in the KStars Configuration window. See the Handbook for instructions on formatting your catalog file. |
Для того, чтобы добавить свой каталог объектов, выберите пункт "Добавить каталог" на вкладке Каталоги в окне настроек KStars Формат каталога описывается в документации программы. |