Bad formatting impedes using the document and sometimes leads to misunderstanding. |
Неадекватное форматирование затрудняет использование документа, нередко приводя к его ошибочному пониманию пользователем. |
Capture Assistant preserves formatting of captured text. |
Capture Assistant сохраняет форматирование захваченного текста. |
The formatting will continue in the background during writing. |
Форматирование продолжится в фоновом режиме во время записи. |
Rules for formatting numbers in traditional numeral systems (like Roman numerals, Armenian numerals, ...). |
Правила для форматирование чисел в традиционных системах счисления (например, римские цифры, армянские цифры, ...). |
Minor interface improvements in CSV and TSV export formats: changed several columns titles, fixed formatting and local date formats. |
Небольшие интерфейсные улучшения в экспорте CSV и TSV: изменены заголовки некоторых колонок, поправлено форматирование, региональный формат дат. |
Improved formatting for the PDF and RTF reports in the Geo event positioning section. |
Улучшено форматирование в отчетах PDF и RTF в секции Географическое положение события. |
You can move the areas, and you can select the fields and apply some formatting. |
Эти области можно перемещать, а также выбирать поля и применять форматирование. |
Select the field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. |
Выберите поле и примените форматирование для изменения формата даты и времени на всех слайдах. |
These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window. |
Ниже приведены группы стилей, которые можно отобразить в окне "Стили и форматирование". |
If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually. |
Если итоговые значения изменятся, то соответственно автоматически изменится форматирование и не придется применять другие стили вручную. |
Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding. |
Перед продолжением сделайте видимым окно "Стили и форматирование". |
Click one of the cells that has been assigned conditional formatting. |
Щелкните одну из ячеек, к которым применено условное форматирование. |
Select the cells that are to receive this same formatting. |
Выделите ячейки, к которым нужно применить такое же форматирование. |
You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps. |
Предусмотрена также возможность за несколько шагов отменить все форматирование, которое не было сделано с помощью стилей. |
A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. |
Характерной особенностью является то, что форматирование преобразуется в непосредственно считываемые текстовые данные. |
In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update. |
Выберите стиль, который требуется обновить, в окне "Стили и форматирование". |
Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document. |
Обновляет все ссылки, поля, указатели, оглавления и форматирование страниц в текущем документе. |
Opens a dialogue box with which you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field. |
Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование абзаца, которое используется в поле получателя. |
If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text. |
При желании можно применить форматирование к тексту адреса, например полужирное начертание или подчеркивание. |
The letter "a" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. |
Буква "а" указывает на местозаполнитель в формуле, которому следует назначить соответствующее форматирование. |
Double-click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells. |
Дважды щелкните имя стиля в окне "Стили и форматирование", чтобы применить этот стиль к выбранным ячейкам. |
Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula. |
Здесь определяется, должно ли условное форматирование зависеть от значения ячейки или формулы. |
Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character. |
Копируется форматирование последнего выделенного символа и абзаца, который содержит этот символ. |
The work also entails the formatting and proof-reading of official documents for the Gazette. |
Эта работа также включает форматирование и корректуру официальных документов для «Газеты». |
This annex describes the structure and formatting of standardized electronic navigation information - messages that can be sent by local authorities to inland navigation vessels. |
В настоящем приложении описываются структура и форматирование стандартизированной электронной навигационной информации, а именно сообщений, которые могут направляться местными органами судам. |