According to him, the court used formalistic arguments in order to obstruct the lawyer's work. |
По его мнению, суд использовал формальные аргументы, чтобы препятствовать работе адвоката. |
The principle of equity was stated as another challenge in implementing the Declaration, as formalistic interpretations of equality and concerns regarding special or differential treatment of indigenous peoples were used to excuse failures to implement it. |
Еще одна проблема при осуществлении Декларации связана с соблюдением принципа справедливости, поскольку формальные трактовки понятия равенства и высказываемая обеспокоенность по поводу особого или дифференцированного режима обращения с коренными народами зачастую служат оправданием его несоблюдения. |
The interpretation of this work that grew up over the years required that, in addition to the formalistic aspect of the work, the biographical background of Tevet, as a former kibbutz member, needed to be taken into account. |
Другая трактовка на протяжении многих лет заключалась в стремлении придать работе формальные аспекты, особенно на фоне биографии Тевета как бывшего члена кибуца. |
That would make a mockery of the Committee and its procedures and would privilege formalistic considerations at the expense of efforts to protect human rights and to ensure that the objectives established by the Covenant are pursued by all appropriate means. |
Это сделало бы Комитет и его процедуру посмешищем и ставило бы во главу угла формальные соображения в ущерб усилиям по защите прав человека и обеспечению достижения целей, установленных Пактом, всеми надлежащими средствами. |