Английский - русский
Перевод слова Forging
Вариант перевода Подделка

Примеры в контексте "Forging - Подделка"

Примеры: Forging - Подделка
Arrests for shoplifting, forging checks, insurance fraud. Аресты за кражи в магазинах, подделка чеков, мошенничество со страховкой.
Irregularities such as the forging of birth certificates and falsifying the identity of the child can occur. Могут иметь место такие нарушения, как подделка свидетельств о рождении и фальсификация личности ребенка.
Stolnavich: If I'm not mistaken, forging a president's signature would be considered an act of treason. Если я не ошибаюсь, подделка подписи президента будет рассматриваться, как государственная измена.
You know, forging the money. Ну, вы знаете, подделка денег.
Sharing military information with the Resistance, seducing your way into the inner circles, and now forging papers. Слив военной информации Сопротивлению, проникновение во внутренние круги с помощью обольщения, и теперь подделка документов.
The forging of end-user certificates continues to thwart international efforts to ensure accurate monitoring of arms exports. Подделка сертификатов конечного пользователя по-прежнему служит препятствием для международных усилий, направленных на обеспечение строгого контроля над экспортом оружия.
Well, all I can say is that James may have been involved in a number of illegal ventures under the company umbrella, not the least of which was forging documents. Все, что я могу сказать, это то, что Джеймс был вовлечен во множество нелегальных авантюр под прикрытием компании, не худшее из которых была подделка документов.
Maintenance of legal and security measures aimed at preventing terrorist-related offences (forging of papers and documents, illegal immigration); осуществление предусмотренных законом судебных мер и соответствующих мер безопасности, направленных на предотвращение деятельности, связанной с терроризмом (такой, как подделка документов и незаконная иммиграция);
The forging of an attested photocopy is an offence; therefore, if the High Court had any doubts about the authenticity of the two attested photocopies, it should have suspended its consideration of the case and referred it to a criminal court. Подделка заверенной фотокопии является преступлением, и, если бы отделение Верховного суда испытывало какие-либо сомнения в отношении подлинности двух заверенных фотокопий, оно могло бы приостановить рассмотрение дела и передать его в уголовный суд.
Forging that letter or helping whoever did forge that letter is staging a coup. Подделка этого письма или помощь тому, кто это сделал, государственный переворот.
(a) Forging customs declaration forms or shipping documents are the most frequent customs offences. а) подделка таможенных деклараций или документов грузовых перевозок - одно из наиболее распространенных преступлений в сфере таможни.
(e) Forging signatures as well as misappropriation of forged documents. ё) подделка подписей, а также неправомерное присвоение поддельных документов.
(b) Forging, counterfeiting, altering or falsely making immigration or travel documents, or knowingly using such false documents; Ь) подделка, фальсификация, изменение или изготовление фальшивых иммиграционных или дорожных документов или сознательное использование таких фальшивых документов;
DomainKeys is an email verification system that can be utilized to prevent spoofing (forging another person's email address in order to pose as a different message sender). DomainKeys это система проверки почты, которая может использоваться для предотвращения спуфинга (подделка почтового адреса другого человека для того, чтобы представиться другим отправителем сообщения).
Forging pharmaceutical orders, stealing - Подделка заказов на лекарства, воровство...
Forging an enemy's currency was not a war crime; he faced no charges. Подделка денег врага не является военным преступлением.
Alteration of a cheque and forging of wire transfers Подделка чеков и телеграфных переводов